The discussion really gained momentum when at the end of January, in the SZ again, a jazz musician himself came to speak.
In an article entitled “Breakdown” (“Betriebsstörung”), the saxophonist Michael Hornstein took the opportunity to deliver a sweeping attack on colleagues who “have been stagnating for 20 years” and the multipliers who have, in his view, been enriching themselves on jazz.
www.goethe.deRichtig Fahrt nahm die Diskussion auf, als wiederum in der SZ Ende Januar ein Jazzmusiker selbst zu Wort kam.
Der Saxofonist Michael Hornstein nutzte die Gelegenheit zu einem Rundumschlag unter dem Titel „Betriebsstörung“ gegen die „seit 20 Jahren stagnierenden“ Kollegen wie auch gegen die sich seiner Meinung nach am Jazz bereichernden Multiplikatoren.
www.goethe.deAqui pode apontar um erro nesta entrada PONS ou propor uma correção:
Como é que posso transferir as traduções para o Treinador de Vocábulos?
Por favor, preste atenção ao facto de que os vocábulos na Lista de Vocábulos só estão disponíveis neste browser. Assim que os vocábulos forem recolhidos no Treinador de Vocábulos, eles estarão disponíveis em todo o lado.