There are no assigned topics from Spiegel Online, either.
Only in the case of Titanic do we agree on a topic for the month with our colleagues Rattelschneck and Rudi Hurzlmeier, which we then milk for all it’s worth on a joint double-page spread („Hier lacht der Betrachter / i.e. here laughs the viewer).
Which of your works have been rejected by the editorial boards – and why?
www.goethe.deBei Spiegel-Online gibt es auch keine Vorgaben.
Nur bei der Titanic vereinbaren wir mit den Kollegen Rattelschneck und Rudi Hurzlmeier ein Thema des Monats, das wir dann auf einer gemeinsamen Doppelseite („Hier lacht der Betrachter“) ausschlachten.
Welche Arbeiten wurden bislang in den Redaktionen aussortiert – und warum?
www.goethe.deAqui pode apontar um erro nesta entrada PONS ou propor uma correção:
Como é que posso transferir as traduções para o Treinador de Vocábulos?
Por favor, preste atenção ao facto de que os vocábulos na Lista de Vocábulos só estão disponíveis neste browser. Assim que os vocábulos forem recolhidos no Treinador de Vocábulos, eles estarão disponíveis em todo o lado.