Como queres utilizar PONS.com?

Já és subscritor do PONS Pur ou do PONS Translate Pro?

PONS com publicidade

Visita PONS.com como de costume com localização de publicidade e publicidade

Pormenores sobre o rastreamento encontram-se nas informações sobre Política de privacidade e nas Definições de privacidade .

PONS Pur

Sem publicidade de terceiros

Sem rastreio de anúncios

Subscreve agora

Caso já tenhas uma conta grátis de utilizador para PONS.com, podes fazer a subscrição para PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

au
awaiting

Dicionário de Francês Oxford-Hachette

francês
francês
inglês
inglês

I. attendre [atɑ̃dʀ] VERBO trans

1. attendre (processus qui dure) personne:

attendre personne
attendre personne
to wait for, to await formal
attendre événement date
to wait until ou till (pour faire to do)

2. attendre (être prêt, préparé):

attendre voiture, taxi: personne
attendre chambre, appartement: personne

3. attendre (être prévu, prévisible) succès, aventure:

attendre personne

4. attendre (compter sur):

attendre qc de qn/qc
to expect sth from sb/sth

II. attendre [atɑ̃dʀ] VERBO intr

attends voir coloq

III. s'attendre VERBO reflex

s'attendre reflex:

IV. attendre [atɑ̃dʀ]

I. ferme [fɛʀm] ADJ

1. ferme (résistant):

ferme chair, sol
ferme blanc d'œuf, crème

2. ferme (stable):

ferme personne

3. ferme (assuré):

ferme pas, voix, attitude, écriture
ferme geste, exécution, style
d'une main ferme diriger, saisir, retenir
d'une main ferme écrire

4. ferme (inflexible):

5. ferme FINAN (bien orienté):

ferme marché, valeur, monnaie

6. ferme (définitif):

ferme COM, FINAN commande, engagement, prix, vente

7. ferme JUR (sans sursis):

II. ferme [fɛʀm] ADV

1. ferme (sans faiblir):

ferme discuter, batailler
ferme croire

2. ferme (de façon définitive):

commander ferme avion, voiture

III. ferme [fɛʀm] SUBST f

1. ferme AGRIC, PEC:

à la ferme travailler, vie, vente

2. ferme COM, JUR (contrat):

to lease sth

3. ferme CONSTR:

IV. ferme [fɛʀm]

ferme école AGRIC, PEC

V. ferme [fɛʀm]

cent2 [sɛnt] SUBST m

I. cent1 [sɑ̃] ADJ (gén)

II. cent1 [sɑ̃] PRON

III. cent1 [sɑ̃] SUBST m (quantité)

IV. pour cent ADJ

V. cent1 [sɑ̃]

to be in a state coloq
inglês
inglês
francês
francês
to wait around or about for sb/sth to do
wait turn, chance
to wait for sb/sth
attendre qn/qc
to wait for sb/sth to do
wait object, meal, action:

no Dicionário PONS

francês
francês
inglês
inglês

I. attendre [atɑ̃dʀ] VERBO trans

1. attendre (patienter):

attendre qn/qc
to wait for sb/sth

2. attendre (ne rien faire avant de):

to wait for sb/sth before doing sth

3. attendre (compter sur):

4. attendre (être préparé):

attendre qn voiture, surprise
attendre qn sort, déception

5. attendre coloq (se montrer impatient avec):

attendre après qn coloq

6. attendre coloq (avoir besoin de):

7. attendre (jusqu'à):

en attendant que qn fasse qc (Conj)

8. attendre (toujours est-il):

II. attendre [atɑ̃dʀ] VERBO intr

1. attendre (patienter):

2. attendre (retarder):

3. attendre (interjection):

III. attendre [atɑ̃dʀ] VERBO reflex

to dread sth
inglês
inglês
francês
francês
to expect to +infin
s'attendre à +infin
to expect sb to +infin
to expect sth from sb
to expect sth from sb
attendre qc de qn
no Dicionário PONS
francês
francês
inglês
inglês

I. attendre [atɑ͂dʀ] VERBO trans

1. attendre (patienter):

attendre qn/qc
to wait for sb/sth

2. attendre (ne rien faire avant de):

to wait for sb/sth before doing sth

3. attendre (compter sur):

4. attendre (être préparé):

attendre qn voiture, surprise
attendre qn sort, déception

5. attendre coloq (se montrer impatient avec):

attendre après qn coloq

6. attendre coloq (avoir besoin de):

7. attendre (jusqu'à):

en attendant que qn fasse qc (Conj)

8. attendre (toujours est-il):

II. attendre [atɑ͂dʀ] VERBO intr

1. attendre (patienter):

2. attendre (retarder):

3. attendre (interjection):

III. attendre [atɑ͂dʀ] VERBO reflex

to dread sth
inglês
inglês
francês
francês
to expect to +infin
s'attendre à +infin
to expect sb to +infin
to expect sth from sb
to expect sth from sb
attendre qc de qn
Présent
j'attends
tuattends
il/elle/onattend
nousattendons
vousattendez
ils/ellesattendent
Imparfait
j'attendais
tuattendais
il/elle/onattendait
nousattendions
vousattendiez
ils/ellesattendaient
Passé simple
j'attendis
tuattendis
il/elle/onattendit
nousattendîmes
vousattendîtes
ils/ellesattendirent
Futur simple
j'attendrai
tuattendras
il/elle/onattendra
nousattendrons
vousattendrez
ils/ellesattendront

PONS OpenDict

Deseja acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos um novo registo para o PONS OpenDict. Os projetos apresentados são analisados pela equipa editorial da PONS e incluídos nos resultados em conformidade.

Insira a entrada

Exemplos unilingues (não verificados pela redação)

Jacob en est très contrarié et est obligé de quitter la région par peur de représailles.
fr.wikipedia.org
Ne' vous en prenez qu'à vous-mêmes des représailles que vous provoquez.
fr.wikipedia.org
En août 2019, sa gestion est mise en cause pour « népotisme, représailles et discriminations ».
fr.wikipedia.org
La victime craint que l'agresseur exerce des représailles sur sa vie et/ou celles de son entourage (enfants, proches parents, amis).
fr.wikipedia.org
S'agit-il de représailles contre des francs-tireurs ou la volonté de terroriser la population pour garantir l'ordre sur les territoires occupés ?
fr.wikipedia.org