Espanhol » Alemão

refrenada [rrefreˈnaða] SUBST f

1. refrenada (en caballería):

refrenada

2. refrenada:

refrenada (de celos, impulsos)
refrenada (del viento)
refrenada (del viento)

I . refrenar [rrefreˈnar] VERBO trans

II . refrenar [rrefreˈnar] VERBO reflex

refrenar refrenarse:

Exemplos unilingues (não verificados pela redação)

Espanhol
El cumplimiento del programa se acreditara con declaración jurada refrenada por auditor externo.
geology.csustan.edu
El poeta expresa de forma refrenada y racional sentimientos o ideas.
bibliotecadeinvestigaciones.wordpress.com
Esta masa de energía no puede ser refrenada ni sujetada, sino sólo conducida de forma libre.
www.noticierodigital.com
Puedes, por lo tanto, continuar con tu vida sin vergüenza y sin ser refrenada.
elaltarfamiliar.blogspot.com
Cuando queremos hacer letra prolija, la letra más linda quedaría arriba, pero es la más consciente, entonces es la más refrenada, más controlada, menos natural.
radiopuntocero.com
Hay muy poca alegría que encontrar en la solemnidad melancólica y refrenada.
www.elcaminoalafelicidad.com
Acabamiento quiere decir aquí que la posibilidad más extrema de la esencia de la subjetividad, refrenada hasta el momento, se convierte en centro esencial.
www.heideggeriana.com.ar
La emoción tiende a ser refrenada por el intelecto.
www.rinconcastellano.com
La lisis de la bacteria se debe a autoenzimas bacterianas (autolisinas) cuya actividad está normalmente refrenada por un inhibidor.
www.iqb.es
En su pleno auge, esta bella lengua es refrenada con la fuerza de la ley.
www.datamex.com.py

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

Página em Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina