Alemão » Latim

Bestand SUBST m

1. (Fortbestehen)

diuturnitas <-atis> f
status <-us> m [rei publicae; mearum fortunarum]
valēre
diuturnum esse

2. (Lagerbestand)

copia f

3. (Kassenbestand)

summa f
pecunia f residua

Gestank SUBST m

foetor <-toris> m

bestens ADV

optime

Anstand SUBST m

decor <-oris> m
decus <-coris> nt
decoris [o. decorem/decus] oblivisci

instand ADV

tueri [aedem Veneris]
renovare
restaurare [templum]

Abstand SUBST m (örtlich und zeitlich)

intervallum nt ab
spatium nt ab
decedere de, bl. Abl
desistere de, ab, bl. Abl
deponere alqd
longe optimus
intervallum tenēre

Distanz SUBST f (Entfernung)

intervallum nt
spatium nt

Zustand SUBST m

status <-us> m
condicio <-onis> f

Gestalt SUBST f

forma f
figura f
species <-ei> f
specie +Gen
formā +Gen
formam capere

erstens ADV

primum
erstens ... zweitens ... drittens ...
primum ... deinde ... tum ... (Das letzte Glied der Aufzählung wird mit "postremo, denique oder ad extremum" ausgedrückt.)

Deseja acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos esse vocábulo - vamos gostar de receber o seu feedback!

Página em Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina