Alemão » Italiano

Traduções para „Firmenbezeichnung“ no dicionário Alemão » Italiano (Salte para Italiano » Alemão)

Firmenbezeichnung <Firmenbezeichnung, -en> SUBST f

Firmenbezeichnung

Exemplos unilingues (não verificados pela redação)

alemão
Auf einem Katalog des Unternehmens aus dem Jahre 1934 ist sowohl das Logo abgebildet als auch die Firmenbezeichnung und die Adresse angegeben.
de.wikipedia.org
Insbesondere bei der Adresse des Empfängers werden inzwischen alle gängigen und üblichen (sofern zutreffenden) Firmenbezeichnungen akzeptiert (Art. 15a MWSTGV).
de.wikipedia.org
Die Abkürzung K+H wird nach wie vor häufig als Firmenbezeichnung benutzt (ähnlich wie B&W).
de.wikipedia.org
Bis zum Tode von Wilhelm Strebel 1939 führte Steinmeyer in der Firmenbezeichnung den Zusatz „Steinmeyer & Strebel“.
de.wikipedia.org
Zuvor, im Februar 1907, war sein Bruder Xaver Knittl bereits als Teilhaber dem Baugeschäft Johann Biersack unter der Firmenbezeichnung „Biersack & Knittl“ beigetreten.
de.wikipedia.org
1889 wurde die Firmenbezeichnung von Aurand & Sudhaus in Heinrich Sudhaus Söhne geändert.
de.wikipedia.org
Mit der Ernennung der beiden zu Teilhabern im Jahre 1911 wurde erneut eine Änderung der Firmenbezeichnung notwendig.
de.wikipedia.org
Das hauchdünne Gebäck kam mit geprägter Firmenbezeichnung in den Handel.
de.wikipedia.org
Ab dem Jahr 1927 war die Firmenbezeichnung des Unternehmens Schnellpressenfabrik Koenig & Bauer Aktiengesellschaft Mödling.
de.wikipedia.org
Wenigstens der Zuname (Familienname) eines voll haftenden Gesellschafter oder einer voll haftenden Gesellschafterin musste in der Firmenbezeichnung enthalten sein.
de.wikipedia.org

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

Consultar "Firmenbezeichnung" em mais línguas


Página em Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski