Mit diesen 3 Schritten ist die Online-Einschreibung abgeschlossen.
Bei Fragen oder Problemen wenden Sie sich bitte an Werner Schliefer, E-Mail werner.schliefer@adac.de oder tel. 089-76764452.
Bitte vergessen Sie auf keinen Fall, das ausgedruckte Einschreibeformular zu unterschreiben und im Original per Post an den ADAC zu schicken.
www.adac-mx-masters.deAfter carrying out these 3 steps the online entry process has been completed.
In case of any questions or problems please contact Werner Schliefer by e-mail werner.schliefer@adac.de or phone on ++49-89-76764452.
Please make absolutely sure to sign the printout of the entry form and to send the original of the signed form to the ADAC by post.
www.adac-mx-masters.deAfter carrying out these 3 steps the online entry process has been completed.
In case of any questions or problems please contact Werner Schliefer by e-mail werner.schliefer@adac.de or phone on ++49-89-76764452.
Please make absolutely sure to sign the printout of the entry form and to send the original of the signed form to the ADAC by post.
www.adac-mx-masters.deMit diesen 3 Schritten ist die Online-Einschreibung abgeschlossen.
Bei Fragen oder Problemen wenden Sie sich bitte an Werner Schliefer, E-Mail werner.schliefer@adac.de oder tel. 089-76764452.
Bitte vergessen Sie auf keinen Fall, das ausgedruckte Einschreibeformular zu unterschreiben und im Original per Post an den ADAC zu schicken.
www.adac-mx-masters.deAqui pode apontar um erro nesta entrada PONS ou propor uma correção:
Como é que posso transferir as traduções para o Treinador de Vocábulos?
Por favor, preste atenção ao facto de que os vocábulos na Lista de Vocábulos só estão disponíveis neste browser. Assim que os vocábulos forem recolhidos no Treinador de Vocábulos, eles estarão disponíveis em todo o lado.