Das Kurationsprojekt zur Evaluation von Annotationsschemata für Nichtstandardvarietäten wurde im Juni 2012 genehmigt.
Aktuelle Schemata und Guidelines für linguistische Annotationen sind vorwiegend für die Beschreibung von Zeitungssprache entwickelt worden, und automatische Annotationstools werden nach wie vor weitgehend auf Zeitungssprache evaluiert.
Im Kurationsprojekt geht es um die Erstellung annotierter Daten aus neuen Domänen, sogenannter "Nichtstandardvarietäten".
de.clarin.euThe Curation project for the evaluation of annotation schemes for non-standard varieties has been granted on June 2012.
Current schemata and guideline for linguistic annotation have been developed predominantly for the description of newspaper language, also automatic annotation tools continue to be evaluated mainly on newspaper language.
This curation project aims at annotating data of different domains of so called “non-standard varieties”.
de.clarin.euAqui pode apontar um erro nesta entrada PONS ou propor uma correção:
Como é que posso transferir as traduções para o Treinador de Vocábulos?
Por favor, preste atenção ao facto de que os vocábulos na Lista de Vocábulos só estão disponíveis neste browser. Assim que os vocábulos forem recolhidos no Treinador de Vocábulos, eles estarão disponíveis em todo o lado.