Das stimmt natürlich nicht – und wäre auch sehr langweilig.
Doch wenn man sich die Bilanz der deutschen Herren-Fußballnationalmanns... ansieht, kann man den Nimbus der Deutschen als einer starken Turniermannschaft verstehen:
Dreimal Weltmeister, viermal Vizeweltmeister, zweimal WM-Dritter, dreimal Europameister, zweimal Vize-Europameister, seit 1954 bei allen WM- und seit 1972 bei allen EM-Turnieren immer dabei:
wm2006.deutschland.deOf course, that is not true – and it would be very boring if it were.
Yet, if you consider the results achieved by the German Men’s National Football Team, you can understand why the Germans have a reputation for being a strong team in tournaments:
three-times World Cup winners, four-times World Cup runners-up, two-times third place in the World Cup, three-times European champions, two-times European champions runners-up, taking part in all World Cup competitions since 1954 and in all European Cup competitions since 1972:
wm2006.deutschland.deAqui pode apontar um erro nesta entrada PONS ou propor uma correção:
Como é que posso transferir as traduções para o Treinador de Vocábulos?
Por favor, preste atenção ao facto de que os vocábulos na Lista de Vocábulos só estão disponíveis neste browser. Assim que os vocábulos forem recolhidos no Treinador de Vocábulos, eles estarão disponíveis em todo o lado.