Doch der Status als Hauptstadt des gallischen Sonderreichs führte zu einem dauerhaften Prestigezuwachs :
Treveris - so der spätantike Name der Stadt - war jetzt Amtssitz des Provinzstatthalters, Truppenstandort und Münzstätte.
Auf diese Strukturen griff Kaiser Konstantin der Große zurück, der von 306 bis 316 zumeist in Trier residierte und von hier aus seinen Kampf um die Alleinherrschaft im Römischen Reich aufnahm.
www.trier-info.deHowever, the status of Trier as capital city of the Gallic Empire led to a lasting increase in prestige :
Treveris – as it was called in Late Antiquity – became the seat of the provincial governor, a military base, and a mint.
Emperor Constantine the Great took advantage of these structures and resided mostly in Trier from 306 to 316; and from here he undertook his struggle for sole rule of the Roman Empire.
www.trier-info.deAqui pode apontar um erro nesta entrada PONS ou propor uma correção:
Como é que posso transferir as traduções para o Treinador de Vocábulos?
Por favor, preste atenção ao facto de que os vocábulos na Lista de Vocábulos só estão disponíveis neste browser. Assim que os vocábulos forem recolhidos no Treinador de Vocábulos, eles estarão disponíveis em todo o lado.