Alemão » Inglês

Traduções para „Riesenslalom“ no dicionário Alemão » Inglês (Salte para Inglês » Alemão)

Rie·sen·sla·lom SUBST m

Exemplos da Internet (não verificados pela redação)

Bis er seinen ersten Podestplatz erhielt, sollte es aber noch weitere vier Jahre dauern.

Ab 2004 fuhr er Einsätze beim Europacup und zwei Jahre später gewann er in Mont Saint-Anne in Québec die Bronzemedaille im Riesenslalom der Juniorenweltmeisterschaft.

Bereits an der Weltmeisterschaft 2009 in Val-d’Isère gehörte Janka zu den meistgenannten Favoriten der Saison.

www.swisscommunity.org

But it was to take him a further four years to gain his first podium place.

From 2004, he took part in European Cup events, and two years later won the bronze medal in the giant slalom in the Junior World Championships in Mont Saint-Anne, Quebec, Canada.

Janka was one of the most tipped favourites of the season for the 2009 World Championships in Val-d’Isère.

www.swisscommunity.org

Bereits an der Weltmeisterschaft 2009 in Val-d’Isère gehörte Janka zu den meistgenannten Favoriten der Saison.

An den Olympischen Spielen in Whistler (Kanada) gewann er 2010 die Goldmedaille im Riesenslalom.

Meta von Salis-Marschlins

www.swisscommunity.org

Janka was one of the most tipped favourites of the season for the 2009 World Championships in Val-d’Isère.

At the 2010 Olympics in Whistler, British Colombia, Canada, he won the gold medal in the giant slalom.

Meta von Salis-Marschlins

www.swisscommunity.org

Eine Goldmedaille hat sie seit dem Team-Event in der Tasche.

Beim Riesenslalom der Damen am Donnerstag kann Top-Favoritin Tessa Worley aus Frankreich nach ihrem Sieg beim Nations Team Event so wie Elisabeth Görgl Doppel-Weltmeisterin werden.

Eine Goldmedaille bei den Olympischen Spielen, zwei bei alpinen Weltmeisterschaften, 20 Weltcup-Siege und Rekordhalterin bei den meisten Weltcup-Siegen in einer Saison:

www.gap2011.com

She has already got a Gold medal in the pocket.

At the women’s Giant Slalom on Thursday the favourite Tessa Worley can become double World Champion after her victory in the Nations Team Event.

One Gold medal at the Olympic Games, two Gold medals in the Ski World Championships, 20 World Cup victories and record holder for the most World Cup wins in a season:

www.gap2011.com

Natürlich erhofft sich auch Maria Riesch, ihre Medaillenausbeute in dieser WM noch erweitern zu können.

Gestartet wird der Riesenslalom der Damen am Donnerstag auf der 2.920 Meter langen Kandahar am „Waldeck“.

Der erste Durchgang beginnt um 10 Uhr, der zweite Durchgang um 13:30 Uhr.

www.gap2011.com

Naturally Maria Riesch hopes to add to her medals from these World Championchips.

Women´s Giant Slalom will start on Thursday on the 2.920 m long Kandahar 1 course at “Waldeck”.

The first run begins at 10 a.m. and the second at 1:30 p.m.

www.gap2011.com

Begleitet wurden die Bösen von Schwingerfreunden aus der ganzen Deutschschweiz.

Beim anschliessenden Riesenslalom ging es darum, so nahe wie möglich an die persönlich geschätzte Fahrzeit heranzukommen.

Als Sieger des Plauschrennens ging der Schwinger Peter Imfeld hervor, gefolgt von Simon Anderegg und dem Jungschwinger Jaime Marty.

www.jungfrau.ch

, as the Swiss wrestlers are called, were accompanied by fans from all over German-speaking Switzerland.

During the subsequent giant slalom, the objective was to get as close as possible to the travel time that was personally estimated.

Swiss wrestler Peter Imfeld emerged as the winner of the fun race, followed by Simon Anderegg and the young wrestler, Jaime Marty.

www.jungfrau.ch

Pisten 20 Km

Pisten für Riesenslalom, Abfahrtslauf und Super G, alle FIS zugelassen

1 Piste für Schlitten und Wanderweg 3 Km lang

www.ticino.ch

Ski slopes 20 km

Ski trails for giant slalom, downhill skiing and Super G, all validated FIS

1 trail for sledges and walk of 3 km

www.ticino.ch

Der Französin Tessa Worley gelang mit der Startnummer 1 ein Traumlauf, sie führte mit 0,52 Sekunden Vorsprung auf Katrin Zettel AUT, und 0,85 Sekunden auf Anna Fenninger AUT.

Die Dominatorin des Winters beim Riesenslalom, Tina Maze SLO, hatte schon über eine Sekunde Rückstand.

Beim ersten Lauf fuhren 139 Athletinnen mit, aus vielen verschiedenen Nationen.

www.toko.ch

The Frenchwoman Tessa Worley with the number 1 managed a great race, she led with an advance of 0.52 seconds before Katrin Zettel AUT and 0.85 seconds before Anna Fenninger AUT.

This winter ’ s dominator of the giant slalom, Tina Maze SLO already had a deficit of more than one second.

In the first race, 139 athletes from many different nations took part.

www.toko.ch

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

"Riesenslalom" nos dicionários monolingues alemão


Página em Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文