Meine Grüße gelten auch Kardinal Kazimierz Nycz und seinen Gästen.
Die Kardinalsernennung verpflichtet nunmehr nicht nur zur Sorge für die Ortskirche, sondern zur Sorge für die Geschicke der universalen Kirche sowie zur engen Mitarbeit mit dem Papst in der Erfüllung seines Petrusamtes.
Daher erflehe ich für ihn alle nötigen Gnaden und bitte euch alle, stets um das Licht und die Kraft des Heiligen Geistes – Geist der Weisheit und des Rates – zu beten.
www.vatican.vaI address greetings to Cardinal Kazimierz Nycz and to his guests.
The cardinalitial appointment obliges the care of not only the local Church, but also of the fate of the universal Church, as well as to the close collaboration with the Pope in the execution of the Petrine office.
Thus I implore all the graces necessary for him and I ask all of you to pray ceaselessly for the light and the strength of the Holy Spirit — spirit of wisdom and counsel.
www.vatican.vaAqui pode apontar um erro nesta entrada PONS ou propor uma correção:
Como é que posso transferir as traduções para o Treinador de Vocábulos?
Por favor, preste atenção ao facto de que os vocábulos na Lista de Vocábulos só estão disponíveis neste browser. Assim que os vocábulos forem recolhidos no Treinador de Vocábulos, eles estarão disponíveis em todo o lado.