Alemão » Inglês

Traduções para „Hugo Hartung“ no dicionário Alemão » Inglês

(Salte para Inglês » Alemão)

Exemplos da Internet (não verificados pela redação)

Backfische beiderlei Geschlechts und jeden Alters umlagern die großen Hotels, durchbrechen Polizeiketten … und wenn sie den Publikumsliebling der Festspiele, Gina Lollobrigida, im Sprechchor am Fenster zu sehen wünschen, steigen sonderbare Erinnerungen auf …

( Geschichte und Zeitgeschichte in einem Artikel von Hugo Hartung für die „ Deutsche Zeitung “ . )

www.berlinale.de

Singles of both sexes and all ages crowded in around the big hotels, breaking through police line … and when they wished to see their favorite star, Gina Lollobrigida, at her window, they shouted in chorus, bringing back eery memorie …

( Zeitgeist and history in an article by Hugo Hartung for the " Deutsche Zeitung " . )

www.berlinale.de

Backfische beiderlei Geschlechts und jeden Alters umlagern die großen Hotels, durchbrechen Polizeiketten … und wenn sie den Publikumsliebling der Festspiele, Gina Lollobrigida, im Sprechchor am Fenster zu sehen wünschen, steigen sonderbare Erinnerungen auf …

( Geschichte und Zeitgeschichte in einem Artikel von Hugo Hartung für die „ Deutsche Zeitung “ . )

www.berlinale.de

Singles of both sexes and all ages crowded in around the big hotels, breaking through police line … and when they wished to see their favorite star, Gina Lollobrigida, at her window, they shouted in chorus, bringing back eery memorie …

( Zeitgeist and history in an article by Hugo Hartung for the " Deutsche Zeitung " . )

www.berlinale.de

Exemplos da Internet (não verificados pela redação)

Singles of both sexes and all ages crowded in around the big hotels, breaking through police line … and when they wished to see their favorite star, Gina Lollobrigida, at her window, they shouted in chorus, bringing back eery memorie …

( Zeitgeist and history in an article by Hugo Hartung for the " Deutsche Zeitung " . )

www.berlinale.de

Backfische beiderlei Geschlechts und jeden Alters umlagern die großen Hotels, durchbrechen Polizeiketten … und wenn sie den Publikumsliebling der Festspiele, Gina Lollobrigida, im Sprechchor am Fenster zu sehen wünschen, steigen sonderbare Erinnerungen auf …

( Geschichte und Zeitgeschichte in einem Artikel von Hugo Hartung für die „ Deutsche Zeitung “ . )

www.berlinale.de

Singles of both sexes and all ages crowded in around the big hotels, breaking through police line … and when they wished to see their favorite star, Gina Lollobrigida, at her window, they shouted in chorus, bringing back eery memorie …

( Zeitgeist and history in an article by Hugo Hartung for the " Deutsche Zeitung " . )

www.berlinale.de

Backfische beiderlei Geschlechts und jeden Alters umlagern die großen Hotels, durchbrechen Polizeiketten … und wenn sie den Publikumsliebling der Festspiele, Gina Lollobrigida, im Sprechchor am Fenster zu sehen wünschen, steigen sonderbare Erinnerungen auf …

( Geschichte und Zeitgeschichte in einem Artikel von Hugo Hartung für die „ Deutsche Zeitung “ . )

www.berlinale.de

Deseja acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

Página em Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文