Die Fabel als literarische Gattung läßt menschliche Eigenschaften und Charakteristika von Tieren verkörpern, läßt eine Parallelwelt entstehen, in der gesellschaftliche Realitäten in klaren Konturen sichtbar werden.
Insofern ist auch die Übertragung eines Textfragmentes aus Aesops Fabelreich auf die aktuelle politische Situation eine legitime Methode im Sinne der Gattung und Beispiel für den Umgang mit der internen Bedeutung und den äußeren Bedingungen eines Werks, wie ihn Kosuth theoretisch wie praktisch formuliert.
www.secession.atThe fable as a literary genre transfers human traits and characteristics onto animals and creates a parallel world clearly visualising social reality.
Applying a text fragment from the realm of Aesop s fables to the current political situation is a method legitimate to the genre and an example of how one can deal with the internal meaning and external conditions of a work in the way Kosuth does in both theory and practice.
www.secession.atAqui pode apontar um erro nesta entrada PONS ou propor uma correção:
Como é que posso transferir as traduções para o Treinador de Vocábulos?
Por favor, preste atenção ao facto de que os vocábulos na Lista de Vocábulos só estão disponíveis neste browser. Assim que os vocábulos forem recolhidos no Treinador de Vocábulos, eles estarão disponíveis em todo o lado.