mit der Bassgitarre durch den Asphaltdschungel der Großstadt.
Wir lauschen dem Sprechgesang der Repentistas, der auf " Cava Asfalto " zum Rap mutiert, und natürlich treffen wir auf der musikalischen Reise durch den Nordosten auch auf die traditionellen Tänzer, die sich im Takt klassischer Maracatu Rhythmen bewegen.
www.dudu-tucci.deJust as the characters in his songs do : to the sound of Umbanda drums we meet the fisherman ( “ Jangadeiro ” ) who, with his raft, is at the mercy of the goddess Yemanjá, and in “ Cidade ” we roam with the bass guitar through the asphalt jungle of the city.
We listen to the chanting of the Repentistas, which mutates into rap in “ Cava Asfalto ” and, of course, during a musical journey to the North East, we meet the traditional dancers moving to the beat of the classic maracatu rhythms.
www.dudu-tucci.deAqui pode apontar um erro nesta entrada PONS ou propor uma correção:
Como é que posso transferir as traduções para o Treinador de Vocábulos?
Por favor, preste atenção ao facto de que os vocábulos na Lista de Vocábulos só estão disponíveis neste browser. Assim que os vocábulos forem recolhidos no Treinador de Vocábulos, eles estarão disponíveis em todo o lado.