Alemão » Francês

Exemplos unilingues (não verificados pela redação)

alemão
Dies gilt ohne Differenzierung nach Art, Herkunftsland und sonstiger Vorgeschichte des mitgebrachten Güterstandes.
de.wikipedia.org
Die preußischen Stimmen gaben bei sonstiger Stimmengleichheit den Ausschlag.
de.wikipedia.org
Die Münzprobationen erfolgten im 18. Jahrhundert auch im Rahmen sonstiger Zusammenkünfte der Reichskreise.
de.wikipedia.org
Heute ist es vorwiegend eine Touristendestination mit großen Hotels und sonstiger touristischer Infrastruktur.
de.wikipedia.org
Entgegen sonstiger österreichischer Gewohnheiten hatten die Lokomotiven eine auffällige überhöhte Rauchkammer.
de.wikipedia.org
Sie dienen bei Schreckschusswaffen zur Erzeugung eines Knalls, sowie zur Zündung von Signalmunition und sonstiger Pyrotechnik.
de.wikipedia.org
Das Fehlen sonstiger vertraglicher Beziehungen schließt einen solchen haftungsbegründenden Auskunftsvertrag nicht aus; dieser kommt gerade mit der Erteilung der Auskunft zustande.
de.wikipedia.org
Im Inneren der Kirche befinden sich zahlreiche Grabstätten der Bischöfe, anderer Geistlicher und sonstiger Persönlichkeiten.
de.wikipedia.org
Auch vor Ort kam es dabei zu vielfachen Verstößen gegen die Ausübung der Meinungsfreiheit und sonstiger demokratischer Basisrechte durch Vertreter des Regimes.
de.wikipedia.org
Der Anteil sonstiger Nutzungen (Bauflächen, Gärten, Gewässer und anderes) liegt mit 4,0 Prozent deutlich hinter dem oberösterreichischen Durchschnitt von 13,8 Prozent.
de.wikipedia.org

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

Consultar "sonstiger" em mais línguas


Página em Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina