Alemão » Espanhol

Losung <-, -en> [ˈlo:zʊŋ] SUBST f

1. Losung (Motto):

Losung
lema m
Losung
eine Losung ausgeben

2. Losung MILITAR:

Losung
santo y seña m
Losung

3. Losung (vom Wild):

Losung

Lösung <-, -en> [ˈlø:zʊŋ] SUBST f

1. Lösung (Ergebnis):

2. Lösung (Loslösung):

3. Lösung (Aufhebung):

Haldane-Lösung <-, ohne pl > SUBST f MED

Nulllösung, Null-Lösung SUBST f <-, ohne pl > POL

physiologische Lösung

Entrada criada por um utilizador

Exemplos de frases com Losung

eine Losung ausgeben

Exemplos unilingues (não verificados pela redação)

alemão
Ihre Tendenz war die Verwirklichung der Volksherrschaft; ihre Losung die Freiheit und völlige Gleichheit der Menschen.
de.wikipedia.org
Als politische Zeitansage war diese Losung wenig brauchbar, wirkte aber in den Themenfeldern Kunst und Liturgie anregend.
de.wikipedia.org
Dieser Thematik nahmen sich die Neo-Konfuzianer an mit der Losung, alle Bürger seien gleichrangig unter dem Himmel.
de.wikipedia.org
Die sarkastische Losung Ruinen schaffen ohne Waffen ist als Vorwurf einer fehlgeleiteten Politik gemeint.
de.wikipedia.org
Derartige Schlafbäume werden oft für mehrere Tage beibehalten, weshalb sich unter ihnen dann häufig viel Losung findet.
de.wikipedia.org
Reviergrenzen werden durch Harn, Losung und durch Kratzspuren an Bäumen markiert.
de.wikipedia.org
Gemeinsam stellten sie Stempel und Zettel mit antifaschistischen Losungen her.
de.wikipedia.org
Seine persönliche Losung lautet „Kein Gott, kein Herr!
de.wikipedia.org
Die hierbei eingeführte Losung „Haß ist unser Gebet und Rache ist unser Feldgeschrei“ sollte den fanatischen Auftrag der Unternehmung unterstreichen.
de.wikipedia.org
Eine vor der Abstimmung gegen ihn gerichtete Losung der gegnerischen Parteien hieß: „Der Dicke muss weg.
de.wikipedia.org

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

"Losung" nos dicionários monolingues alemão


Página em Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina