Alemão » Espanhol

Traduções para „Gleichartigkeit“ no dicionário Alemão » Espanhol (Salte para Espanhol » Alemão)

Gleichartigkeit <-, ohne pl > SUBST f

Gleichartigkeit
Gleichartigkeit von Forderungen JUR

Exemplos de frases com Gleichartigkeit

Gleichartigkeit von Forderungen JUR

Exemplos unilingues (não verificados pela redação)

alemão
Die wesentlichen Merkmale sind die Gemeinsamkeit des Lebensraumes, die Gleichartigkeit der Kleidung und die Unterordnung durch Zucht und Gehorsam.
de.wikipedia.org
Institutionen weisen eine festgelegte Gleichartigkeit und Regelmäßigkeit auf, die durch „rechtliche Regelungen, organisatorische Strukturen, wertbegründete Normen und Kommunikationsstrukturen stabilisiert werden“.
de.wikipedia.org
An Münzen werden seit dem 19. Jahrhundert erhöhte Anforderungen an die Gleichartigkeit ihrer Münzbilder gestellt.
de.wikipedia.org
Die demokratische Gleichheit verweist damit auf eine Gleichartigkeit bzw. Homogenität.
de.wikipedia.org
Sie beschränkt sich nicht auf die Gleichartigkeit des bewusst gestaltenden Umgangs mit dem, was jeweils erzeugt werden soll.
de.wikipedia.org
Es mussten auch „Gleichartigkeit und Gleichgerichtetsein der wirtschaftlichen Bindungen und Bezogenheiten“ vorhanden sein.
de.wikipedia.org
Von großem Vorteil war hierbei die Gleichartigkeit des gesamten Stadtbahnwagenparks.
de.wikipedia.org
Die verschiedenen Erzeugnisse der fotografischen Arbeit hätten aber, außer der Gleichartigkeit ihres materiellen Entstehungsprozesses, kaum etwas Gemeinsames.
de.wikipedia.org
Gegenbegriffe zum Unterschied sind Übereinstimmung, Gleichartigkeit oder Gemeinsamkeit.
de.wikipedia.org
Es bedeutet nicht „Gleichheit“, sondern „Gleichartigkeit“, „Ähnlichkeit“, „Verwandtschaft“.
de.wikipedia.org

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

Consultar "Gleichartigkeit" em mais línguas

"Gleichartigkeit" nos dicionários monolingues alemão


Página em Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina