Português » Alemão

I . aguentar, agüentarBR:ANT VERBO trans

II . aguentar, agüentarBR:ANT VERBO intr

III . aguentar, agüentarBR:ANT VERBO reflex

aguentar aguentar-se:

aguentar-se

arguente SUBST mf, argüenteBR:ANT SUBST mf

Redner(in) m (f)

entorse SUBST f MED

I . assentar <Part perf assente [ou assentado]> VERBO trans

1. assentar (registar):

assentar ECON

2. assentar (cabos):

4. assentar (determinar):

5. assentar (tijolos):

II . assentar <Part perf assente [ou assentado]> VERBO intr

1. assentar (roupa):

2. assentar (na vida):

3. assentar (basear-se):

4. assentar (pó):

I . aumentar VERBO trans

2. aumentar (salário, preço):

3. aumentar (rendimento):

4. aumentar (alargar):

II . aumentar VERBO intr

1. aumentar (crescer):

2. aumentar (preço, temperatura):

3. aumentar (rendimento, valor):

ensanguentar VERBO trans, ensangüentarBR:ANT VERBO trans

I . esquentar VERBO trans

II . esquentar VERBO reflex

esquentar esquentar-se (pessoa):

requentar VERBO trans

II . apoquentar VERBO reflex

apoquentar apoquentar-se:

cementar VERBO trans (metal)

comentar VERBO trans

1. comentar (criticar):

2. comentar (explicar):

inventar VERBO trans

II . lamentar VERBO reflex

II . orientar VERBO reflex

orientar orientar-se:

ostentar VERBO trans

Exemplos unilingues (não verificados pela redação)

português
Muito se especulava sobre a capacidade da equipa conseguir aguentar-se no escalão máximo dos campeonatos concelhios.
pt.wikipedia.org

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

Página em Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Português