Klang der Krise
Rainer Bayreuther erforscht, wie Musik und Politik miteinander verknüpft sind – und warum Unentschlossenheit zum Singen einlädt.
» mehr
www.pr.uni-freiburg.deThe Sound of Crisis
Rainer Bayreuther is studying how music and politics are intertwined – and why indecision leads to singing.
» more [de]
www.pr.uni-freiburg.deCo. KG gebündelt.
Aufgrund politischer Unentschlossenheit ist dem Emissionshandel weitgehend der Wind aus den Segeln genommen.
Dies zeigt sich in einem dramatischen Preisverfall für Emissionshandelsrechte.
www.marquard-bahls.comCo. KG.
Due to political indecision the wind has largely been taken out of the sails of emissions trading.
This is reflected in a dramatic fall in prices for emission trading rights.
www.marquard-bahls.comSoll ich jetzt bleiben oder soll ich gehen ?
Wenn ich gehe wird es Ärger geben Und wenn ich bleibe wird es doppelt sein Also komm schon und lass mich wissen Diese Unentschlossenheit ärgert mich Diese Unentschlossenheit ärgert mich Wenn du mich nicht willst, lass mich frei wer genau, meinst du sollte ich sein?
www.golyr.deShould I stay or should I go now ?
If I go there will be trouble An' if I stay it will be double So come on and let me know This indecision's bugging me If you don't want me, set me free Exactly who'm I'm supposed to be Don't you know which clothes even fit me?
www.golyr.deDem zum Einsatz kommenden Wort wird der Rücken gestärkt, da sich weitere Bedeutungsträger hinter der Zeile befinden.
Nein, das ist kein Fall von Unentschlossenheit, sondern ein deutliches Zeichen von Mehrsprachigkeit, von Pluralität und Potenzialität.
Nicht einmal ein kurzes Nomen, ein relativ schlichtes, aus vier Buchstaben bestehendes Substantiv wie „Ball” gibt Ruhe.
www.goethe.deThe words used are bolstered, since other signifiers are behind the lines.
No, it’s not a matter of indecision, but rather a distinct sign of multilingualism, of plurality and potentiality.
Not even a short noun, a relatively plain substantive made up of four letters like “Ball” leaves one alone.
www.goethe.deDeseja acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?
Envie-nos uma nova entrada.