Dining at the Parador de Gijón is a real experience for lovers of regional cuisine.
On the menu you’ll find all the typical dishes from Asturias - above all the fabada (white beans) but also Asturian cheese and hake in Sidra (cider) and the best rice pudding in the world!
Escapio
de.escapio.comDas Essen im Parador de Gijón ist ein Erlebnis für Liebhaber der regionalen Küche.
Auf der Karte des historischen Hotels stehen sämtliche typischen Gerichte aus Asturien. Allem voran die fabada (weißen Bohnen) aber auch asturischer Käse und Seehecht in Sidra (Apfelwein) und der beste Milchreis der Welt!
Escapio
de.escapio.comD :
Camote (sweet potato) cream soup Grilled chicken, eggplant au gratin, cucumber salad Arroz con leche (rice pudding with cinnamon)
SUNDAY L:
www.esquinaslodge.comA :
Süßkartoffelcremesuppe Gebratenes Huhn, gratinierte Aubergine, Gurkensalat Arroz con leche (Milchreis mit Zimt)
SONNTAG M:
www.esquinaslodge.comAroma podcasts
Rice pudding with rose and cinnamon
With our podcast flavor “rice pudding” you can learn how easy it is to conjure delicious, sustainable dishes with our organic Baldini flavors.
taoasis.comAroma Podcasts
Milchreis mit Rose und Zimt
Mit unserem Aroma Podcast “Milchreis” können Sie lernen, wie einfach es ist mit unseren Baldini Bio-Aromen köstliche, nachhaltige Gerichte zu zaubern.
taoasis.comThe heater must have been designed to accommodate to the general conditions ( fluid, temperatures, environment etc. ).
For example, an immersion heater will little please when rice pudding is cooked since the surface load is much too high for this application and the whole thing will burn.
heatsystems should like to give advice on the design.
www.heatsystems.deDie Heizung muss auf die Randbedingungen ( Medium, Temperaturen, Umgebung usw. ) ausgelegt sein.
Man wird zum Beispiel beim Kochen von Milchreis mit einem Tauchsieder eher weniger Freude haben, weil die Oberflächenbelastung viel zu hoch für diesen Anwendungsfall ist und das ganze anbrennt.
heatsystems berät Sie gerne hinsichtlich der Auslegung.
www.heatsystems.deKoshihikari and Sasanishiki are among the best known.
The grain is softer than long grain rice, and in Germany it is used mainly for rice pudding.
The grains are short and plump, almost round.
www.gv-partner.deKoshihikari und Sasanishiki zählen zu den bekanntesten.
Das Korn ist weicher als Langkornreis, wird in Deutschland vor allem für Milchreis gebraucht.
Die Körner sind kurz und dick, beinahe rund.
www.gv-partner.deFresh seasonal juices
Rice pudding with fruit and nuts
Fruit, vegetables and salads contain various vitamins (Vitamin C and beta-carotene) that support the flow of blood to the brain.
www.zurich.park.hyatt.comFrische saisonale Säfte
Milchreis mit einem Mix auf frischen Früchten und Nüssen
Früchte, Gemüse und Salate enthalten verschiedene Vitamine (Vitamin C und Beta-Carotin), die den Blutfluss zu Hirn unterstützen.
www.zurich.park.hyatt.coms probably because I like sweets.
I don't eat a lot of sweet things, but when I'm in the mood, then it's rice pudding.
www.local.chDas liegt wohl daran, dass ich süsses mag.
Ich esse zwar nicht viel davon, aber wenn mich die Lust packt dann gibt’s Milchreis.
www.local.chYou can read here about Ina ’ s cooking experience.
I was a bit sceptical, since first I never used fresh lemongrass and second lemongrass and ginger in rice pudding?
coconutandvanilla.comHier könnte Ihr über Ina ’ s Kocherfahrungen lesen.
Ich war erst etwas skeptisch, da ich erstens noch nie frisches Zitronengras verwendet habe und zweitens Zitronengras und Ingwer in Milchreis?
coconutandvanilla.comCooking through La Tartine Gourmande :
Rice Pudding with Strawberries stewed in Lemongrass and Lime ( with recipe! ):
Coconut & Vanilla
coconutandvanilla.comCooking through La Tartine Gourmande :
Milchreis mit Erdbeer-Zitronengras-Limett... ( mit Rezept! ):
Coconut & Vanilla
coconutandvanilla.comDeseja acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?
Envie-nos uma nova entrada.