Alemão » Espanhol

Exemplos unilingues (não verificados pela redação)

alemão
Es folgte ein chaotisches Szenario, in dem die Männer entweder im Fluss ertranken oder an den durchweichten Ufern des Flusses zerquetscht wurden.
de.wikipedia.org
Die beiden Interpreten beschreiben ihre Musik als "durchweicht in traumartigen Klanglandschaften, sinnlichen Melodien und Bildsprachen".
de.wikipedia.org
Wenn der Schnee taut und das Nest durchweicht wird, wird das Gelege aufgegeben.
de.wikipedia.org
Die Plastikfolie verhindert, dass der Karton durchweicht und dass das Aluminium von sauren Flüssigkeiten wie etwa Fruchtsaft angegriffen wird.
de.wikipedia.org
Der vom Regen durchweichte Boden bereitete ihr Sorgen, doch der Start verlief reibungslos.
de.wikipedia.org
Der Boden im geplanten Einsatzraum war jedoch so durchweicht und versumpft, dass sich die Tanks schon bald festfuhren und gar nicht zum Einsatz gelangten.
de.wikipedia.org
Als Gründe dafür wird der durchweichte, lockere, oft wenig durchwurzelte Boden angenommen, wodurch es leicht zu Bodenkriechen oder anderen Erosionsvorgängen kommt.
de.wikipedia.org
Am unteren Ende des Schneeflecks durchweichte Schmelzwasser zusätzlich den im Sommer aufgetauten Boden und begünstigte den Materialabtransport durch Solifluktion (Bodenfließen).
de.wikipedia.org
Gründe dafür sind durchweichte Deiche oder unpassierbare Brücken.
de.wikipedia.org
Dort fand das Bergungsteam lediglich vereinzelte Goldmünzen und durchweichte Dokumente.
de.wikipedia.org

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

Consultar "durchweicht" em mais línguas


Página em Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina