Alemão » Latim

Traduções para „begriffe“ no dicionário Alemão » Latim (Salte para Latim » Alemão)

begreifen VERB (verstehen)

intellegere
comprehendere
hoc facile intellegi potest
hoc intellegi non potest
hoc vix intellegendum est

Begriff SUBST m

1. (Ausdruck)

verbum nt

2. (Meinung, Vorstellung)

sententia f
notio <-onis> f [deorum]

Wendungen:

facturus <-a, -um>
tardum esse
hebetem esse

Exemplos unilingues (não verificados pela redação)

alemão
Es gibt auch Begriffe wie emotionalen oder politischen Vampirismus (ein oft genanntes Beispiel hierfür: das „Ausbluten lassen“ der Besatzungsgebiete zur Kolonialzeit).
de.wikipedia.org
Dass Anschauungen ohne Begriffe blind sind, belegt die transzendentale Analytik, als erster Abschnitt der transzendentalen Logik.
de.wikipedia.org
In § 2 definierte sie die Begriffe Abwasserbehandlungsanlagen, Klärschlamm, Rohschlamm, Klärschlammkomposte und Feldfutter.
de.wikipedia.org
Umgangssprachlich werden die Begriffe Kopfbahnhof und Endbahnhof oft synonym gebraucht.
de.wikipedia.org
Daraus entsteht eine grotesk-philosophische Ersatz-Diskussion um Ersatz-Begriffe und Ersatz-Versatzstücke.
de.wikipedia.org
In der Seemannssprache spiegelt sich eine Präzisierung und Differenzierung technischer Begriffe aus der Seefahrt wider.
de.wikipedia.org
Beide Begriffe werden bevorzugt in der Mathematik, der Technik oder den Naturwissenschaften verwendet.
de.wikipedia.org
Mehrere Begriffe, die in der islamischen Theologie zu den 99 Namen Gottes gerechnet werden, bezeichnen Gott als Schöpfer.
de.wikipedia.org
Weitere zum Bereich gehörende Begriffe sind peritektisch, dystektisch und monotektisch.
de.wikipedia.org
Die Begriffe wohnsitzlos und Wohnsitzloser besagen, dass jemand keinen festen Wohnsitz hat.
de.wikipedia.org

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos esse vocábulo - vamos gostar de receber o seu feedback!

Página em Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina