Como queres utilizar PONS.com?

Já és subscritor do PONS Pur ou do PONS Translate Pro?

PONS com publicidade

Visita PONS.com como de costume com localização de publicidade e publicidade

Pormenores sobre o rastreamento encontram-se nas informações sobre Política de privacidade e nas Definições de privacidade .

PONS Pur

Sem publicidade de terceiros

Sem rastreio de anúncios

Subscreve agora

Caso já tenhas uma conta grátis de utilizador para PONS.com, podes fazer a subscrição para PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

llamara
to go back up to a bedroom/from the kitchen

Dicionário de Francês Oxford-Hachette

francês
francês
inglês
inglês

I. remonter [ʀ(ə)mɔ̃te] VERBO trans

1. remonter (transporter de nouveau):

remonter (en haut) (gén) personne, objet
to take [sb/sth] back up (à to)
remonter (à l'étage) personne, objet
to take [sb/sth] back upstairs
remonter (d'en bas) (gén) personne, objet
to bring [sb/sth] back up (de from)
remonter (de l'étage) personne, objet
remonter les valises au grenier
remonter les bouteilles de la cave
je peux vous remonter au village

2. remonter (remettre en haut):

remonter valise, boîte
to put [sth] back up
remonter un seau d'un puits

3. remonter (relever):

remonter étagère, store, tableau
to raise (de by)
remonter vitre de véhicule
to wind [sth] back up
remonter manches, jambes de pantalon
remonter jupe, pantalon
remonter col
remonter chaussettes
remonter une note de deux points
remonter une note de deux points

4. remonter:

remonter (parcourir de nouveau) personne: (en allant) pente, rue, étage
remonter escalier, marches, échelle
remonter (en venant) pente, rue, marches, échelle
remonter voiture, automobiliste: pente, route

5. remonter (parcourir en sens inverse):

remonter bateau: fleuve, canal
remonter poisson: rivière
remonter personne, voiture: rue, boulevard
remonter un canal en péniche
remonter le flot de voyageurs
remonter une filière ou piste fig
to follow a trail (jusqu'à qn to sb)

6. remonter (rattraper dans un classement) cycliste:

remonter peloton, concurrent

7. remonter (réconforter):

remonter qn ou le moral de qn

8. remonter (assembler de nouveau):

remonter armoire, table, jouet
remonter échafaudage
remonter moteur, machine
remonter roue
to put [sth] back

9. remonter (retendre le ressort de):

remonter mécanisme, montre, réveil
to wind [sth] up
remonter boîte à musique
to wind [sth] up (avec with)
être remonté à bloc coloq fig personne:

10. remonter (remettre en scène):

remonter pièce, spectacle

II. remonter [ʀ(ə)mɔ̃te] VERBO intr

1. remonter:

remonter (monter de nouveau) personne: (en allant) (gén)
to go back up, to go up again (à to)
remonter (à l'étage)
remonter (en venant) (gén)
to come back up, to come up again (de from)
remonter (à l'étage)
remonter (en venant)
remonter train, ascenseur, téléphérique: (en allant)
remonter (en venant)
remonter avion, hélicoptère:
remonter oiseau:
remonter prix, taux, monnaie:
remonter chemin, route:
remonter mer:
remonter température, baromètre:
peux-tu remonter chercher mon sac?
remonter à l'échelle/la corde
remonter sur personne: trottoir, marche
remonter sur personne, animal: mur, tabouret
il est remonté sur le toit enfant, chat:
remonter dans son lit
remonter à la surface literal plongeur:
remonter à la surface huile, objet:
remonter à la surface fig scandale:
remonter à la surface souvenirs:
remonter à cheval
remonter en voiture/dans le train
remonter à bord d'un avion
remonter dans les sondages politicien, parti:
remonter de la quinzième à la troisième place sportif, équipe:
remonter à Paris (retourner)
faire remonter le dollar
faire remonter les cours
faire remonter la température MED

2. remonter (pour retrouver l'origine):

remonter dans le temps
remonter à historien: époque, date
remonter à événement, œuvre, tradition: époque, date, personnage historique
remonter à habitude: enfance, période
remonter à enquêteur, police: personne, chef de gang
remonter 20 ans en arrière historien:
il nous a fallu remonter jusqu'en 1770
we had to go back to 1770
remonter à l'époque
remonter aux causes de qc
faire remonter origines, ancêtres
to trace (back) (à to)

3. remonter (se retrousser):

remonter pull, jupe:

4. remonter (se faire sentir):

5. remonter NÁUT:

remonter au ou dans le vent

III. se remonter VERBO reflex

1. se remonter (se réconforter):

se remonter le moral (seul)
se remonter le moral (à plusieurs)

2. se remonter (s'équiper de nouveau):

se remonter en meubles/draps
se remonter en vin
inglês
inglês
francês
francês
remonter
remonter à
ride up skirt, sweater:
remonter (over sur)
pin up hair
remonter
faire remonter (to à)
remonter à la surface
re-erect scaffolding
remonter
re-establish business
remonter
to stretch back to problem, tradition: 1970, last year
remonter à
to stretch back to traffic jam, queue: place, corner
remonter à

no Dicionário PONS

francês
francês
inglês
inglês

I. remonter [ʀ(ə)mɔ̃te] VERBO intr

1. remonter +être (monter à nouveau):

remonter à Paris
remonter en bateau/à la nage
remonter sur l'échelle
remonter sur scène
remonter +infin (vu d'en bas)
to go back up to +infin
remonter (vu d'en haut)
to come back up to +infin

2. remonter +être (reprendre place):

remonter à bicyclette
remonter en voiture
remonter à bord

3. remonter +avoir (s'élever de nouveau):

remonter

4. remonter +avoir (s'améliorer):

remonter dans l'estime de qn

5. remonter +être (glisser vers le haut):

remonter jupe, vêtement
remonter col

6. remonter +avoir (dater de):

remonter au mois dernier/à l'année dernière événement, fait

II. remonter [ʀ(ə)mɔ̃te] VERBO trans +avoir

1. remonter:

remonter qc (parcourir à pieds)
to go up sth
remonter qc (parcourir dans un véhicule)
to drive up sth
remonter qc (à la nage) fleuve, rivière
to swim up sth

2. remonter (relever):

remonter qc col
to turn sth up
remonter qc chaussettes, pantalon, manches
to pull sth up
remonter qc bas du pantalon
to hitch sth up
remonter qc étagère, tableau, mur
to raise sth
remonter une note ESCOLAR
to increase a mark [or grade americ]

3. remonter (rapporter du bas):

4. remonter (porter vers le haut):

remonter la valise au grenier

5. remonter (faire marcher):

remonter qc mécanisme, montre
to wind sth up
être remonté irón, humor (excité)

6. remonter ( démonter):

remonter qc appareil
remonter qc roue, robinet

7. remonter (remettre en état):

remonter affaires
remonter mur
remonter qn (physiquement)
remonter qn (moralement)
remonter le moral de qn
inglês
inglês
francês
francês
remonter
remonter
remonter
rebuild engine
remonter
remonter sur
remonter à la surface
remonter
restring instrument
remonter
remonter le moral de qn
remonter
no Dicionário PONS
francês
francês
inglês
inglês

I. remonter [ʀ(ə)mo͂te] VERBO intr

1. remonter +être (monter à nouveau):

remonter à Paris
remonter en bateau/à la nage
remonter sur l'échelle
remonter sur scène
remonter +infin (vu d'en bas)
to go back up to +infin
remonter (vu d'en haut)
to come back up to +infin

2. remonter +être (reprendre place):

remonter à bicyclette
remonter en voiture
remonter à bord

3. remonter +avoir (s'élever de nouveau):

remonter

4. remonter +avoir (s'améliorer):

remonter dans l'estime de qn

5. remonter +être (glisser vers le haut):

remonter jupe, vêtement
remonter col

6. remonter +avoir (dater de):

remonter au mois dernier/à l'année dernière événement, fait

II. remonter [ʀ(ə)mo͂te] VERBO trans +avoir

1. remonter:

remonter qc (parcourir à pieds)
to go up sth
remonter qc (parcourir dans un véhicule)
to drive up sth
remonter qc (à la nage) fleuve, rivière
to swim up sth

2. remonter (relever):

remonter qc col
to turn sth up
remonter qc chaussettes, pantalon, manches
to pull sth up
remonter qc bas du pantalon
to hitch sth up
remonter qc étagère, tableau, mur
to raise sth
remonter une note ESCOLAR

3. remonter (rapporter du bas):

4. remonter (porter vers le haut):

remonter la valise au grenier

5. remonter (faire marcher):

remonter qc mécanisme, montre
to wind sth up
être remonté irón, humor (excité)

6. remonter ( démonter):

remonter qc appareil
remonter qc roue, robinet

7. remonter (remettre en état):

remonter affaires
remonter mur
remonter qn (physiquement)
remonter qn (moralement)
remonter le moral de qn
inglês
inglês
francês
francês
remonter
remonter
remonter
remonter sur
rebuild engine
remonter
remonter à la surface
restring instrument
remonter
remonter
remonter
Présent
jeremonte
turemontes
il/elle/onremonte
nousremontons
vousremontez
ils/ellesremontent
Imparfait
jeremontais
turemontais
il/elle/onremontait
nousremontions
vousremontiez
ils/ellesremontaient
Passé simple
jeremontai
turemontas
il/elle/onremonta
nousremontâmes
vousremontâtes
ils/ellesremontèrent
Futur simple
jeremonterai
turemonteras
il/elle/onremontera
nousremonterons
vousremonterez
ils/ellesremonteront

PONS OpenDict

Deseja acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos um novo registo para o PONS OpenDict. Os projetos apresentados são analisados pela equipa editorial da PONS e incluídos nos resultados em conformidade.

Insira a entrada

Exemplos do Dicionário PONS (verificados pela redação)

Exemplos unilingues (não verificados pela redação)

Ainsi, il en cite plusieurs dont la signification politique, l'interprétation morale, le goût personnel, la méthode sophistique, la description sociologique ou encore la critique historique.
fr.wikipedia.org
Ces parrains les aident à affiner leur projet professionnel et leur apportent également un soutien moral dans leurs études.
fr.wikipedia.org
Un tel jugement est un devoir institutionnel et ne pose aucun problème moral.
fr.wikipedia.org
Un des plus populaires effets bénéfiques sur le moral des troupes était la pin-up, généralement habillée en maillot de bain et adoptant des positions aguichantes.
fr.wikipedia.org
Le préjudice : le préjudice subi par le fiancé abandonné peut être tant moral (atteinte à l'honneur, déconsidération) que matériel (dépenses en vue du mariage, frais pour la vie conjugale future).
fr.wikipedia.org