Como queres utilizar PONS.com?

Já és subscritor do PONS Pur ou do PONS Translate Pro?

PONS com publicidade

Visita PONS.com como de costume com localização de publicidade e publicidade

Pormenores sobre o rastreamento encontram-se nas informações sobre Política de privacidade e nas Definições de privacidade .

PONS Pur

Sem publicidade de terceiros

Sem rastreio de anúncios

Subscreve agora

Caso já tenhas uma conta grátis de utilizador para PONS.com, podes fazer a subscrição para PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Rateteams
they were
Dicionário de Francês Oxford-Hachette
francês
francês
inglês
inglês
étayer [eteje] VERBO trans
1. étayer CONSTR:
étayer mur, plafond
2. étayer fig théorie, démonstration:
to support (de, par with)
être1 [ɛtʀ] VERBO intr
1. être:
2. être:
3. être:
il n'est plus eufem
Expressões:
être2 [ɛtʀ] SUBST m
1. être (organisme vivant):
2. être (personne):
3. être (nature intime):
de tout son être détester, souhaiter
4. être FILOSOF:
bien-être [bjɛ̃nɛtʀ] SUBST m
1. bien-être (sensation agréable):
2. bien-être (protection sociale):
welfare (de of)
3. bien-être (situation matérielle satisfaisante):
non-être <pl non-être> [nɔnɛtʀ] SUBST m
mieux-être <pl mieux-être> [mjøzɛtʀ] SUBST m
mal-être <pl mal-être> [malɛtʀ] SUBST m
peut-être [pøtɛtʀ] ADV
will you come?—‘I may well do’ Brit
inglês
inglês
francês
francês
étayer (with de)
shore up building, river bank
no Dicionário PONS
francês
francês
inglês
inglês
étayer [eteje] VERBO trans
1. étayer (soutenir):
2. étayer (fonder):
I. être [ɛtʀ] irreg VERBO intr
1. être (pour qualifier, indiquer le lieu):
2. être (pour indiquer la date, la période):
3. être (appartenir):
4. être (travailler):
5. être (pour indiquer l'activité en cours):
6. être (pour exprimer une étape d'une évolution):
7. être (être absorbé par, attentif à):
8. être (pour exprimer l'obligation):
9. être (provenir):
être de qn enfant
to be sb's
être de qn œuvre
to be by sb
10. être (être vêtu/chaussé de):
11. être au passé (aller):
12. être (exister):
Expressões:
II. être [ɛtʀ] irreg VERBO intr impess
III. être [ɛtʀ] irreg VERBO aux
1. être (comme auxiliaire du passé actif):
2. être (comme auxiliaire du passif):
IV. être [ɛtʀ] irreg SUBST m
bien-être [bjɛ̃nɛtʀ] SUBST m sans pl
1. bien-être:
2. bien-être (confort):
peut-être [pøtɛtʀ] ADV
1. peut-être (éventuellement):
perhaps sb will do sth
2. peut-être (environ):
3. peut-être (marque de doute):
emmerdant(e) [ɑ̃mɛʀdɑ̃, ɑ̃t] ADJ coloq être emmerdant
1. emmerdant (agaçant):
to be a pain in the ass americ
2. emmerdant (fâcheux):
3. emmerdant (ennuyeux):
to be a damned bore americ
inglês
inglês
francês
francês
bulge pocket
to be bulging at the seams room, cinema
no Dicionário PONS
francês
francês
inglês
inglês
étayer [eteje] VERBO trans
1. étayer (soutenir):
2. étayer (fonder):
I. être [ɛtʀ] irreg VERBO intr
1. être (pour qualifier, indiquer le lieu):
2. être (pour indiquer la date, la période):
3. être (appartenir):
4. être (travailler):
5. être (pour indiquer l'activité en cours):
6. être (pour exprimer une étape d'une évolution):
7. être (être absorbé par, attentif à):
8. être (pour exprimer l'obligation):
9. être (provenir):
être de qn enfant
to be sb's
être de qn œuvre
to be by sb
10. être (être vêtu/chaussé de):
11. être au passé (aller):
12. être (exister):
Expressões:
II. être [ɛtʀ] irreg VERBO intr impess
III. être [ɛtʀ] irreg VERBO aux
1. être (comme auxiliaire du passé actif):
2. être (comme auxiliaire du passif):
IV. être [ɛtʀ] irreg SUBST m
bien-être [bjɛ͂nɛtʀ] SUBST m sans pl
1. bien-être:
2. bien-être (confort):
peut-être [pøtɛtʀ] ADV
1. peut-être (éventuellement):
maybe sb will do sth
2. peut-être (environ):
3. peut-être (marque de doute):
emmerdant(e) [ɑ͂mɛʀdɑ͂, ɑ͂t] ADJ coloq être emmerdant
1. emmerdant (agaçant):
2. emmerdant (fâcheux):
3. emmerdant (ennuyeux):
inglês
inglês
francês
francês
bulge pocket
to be bulging at the seams room, cinema
Vocabulário de Integração do Ofício Franco-Alemão para a Juventude (OFAJ) "Intégration et égalité des chances"
mal-être m
Présent
j'étaie / étaye
tuétaies / étayes
il/elle/onétaie / étaye
nousétayons
vousétayez
ils/ellesétaient / étayent
Imparfait
j'étayais
tuétayais
il/elle/onétayait
nousétayions
vousétayiez
ils/ellesétayaient
Passé simple
j'étayai
tuétayas
il/elle/onétaya
nousétayâmes
vousétayâtes
ils/ellesétayèrent
Futur simple
j'étaierai / étayerai
tuétaieras / étayeras
il/elle/onétaiera / étayera
nousétaierons / étayerons
vousétaierez / étayerez
ils/ellesétaieront / étayeront
PONS OpenDict

Deseja acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos um novo registo para o PONS OpenDict. Os projetos apresentados são analisados pela equipa editorial da PONS e incluídos nos resultados em conformidade.

Insira a entrada
Exemplos unilingues (não verificados pela redação)
Le concept a été contesté et aucune étude scientifique ne vient étayer son discours.
fr.wikipedia.org
Des indices visuels viennent étayer cette hypothèse, comme certains angles de caméra qui approchent leur visage au point qu'ils n'en forment presque qu'un seul.
fr.wikipedia.org
Autant de dires qui n'étaient étayés par aucune preuve formelle.
fr.wikipedia.org
Rien ne permet aujourd'hui d'étayer ou de réfuter totalement telle ou telle hypothèse.
fr.wikipedia.org
La date habituelle donnée par le temple lui-même pour le transfert et le changement de nom est 1243 mais aucun document historique ne l'étaye.
fr.wikipedia.org