Alemão » Inglês

acht·zi·ger, 80er [ˈaxtsɪgɐ] ADJ atrib, inv

1. achtziger (das Jahrzehnt von 80 bis 90):

2. achtziger (aus dem Jahr -80 stammend):

[from] '80

Sieb·zi·ger(in) <-s, -> SUBST m(f)

1. Siebziger (Mensch in den Siebzigern):

2. Siebziger (70 Jahre alt):

Sieb·zi·ger1 <-s, -> SUBST m

Sieb·zi·ger2 <-, -> SUBST f coloq (Briefmarke)

Sieb·zi·ger3 SUBST pl

Veja também: Achtziger , Achtziger , Achtziger

Acht·zi·ger2 <-, -> [ˈaxtsɪgɐ] SUBST f (Briefmarke im Wert von 80 Cent)

Acht·zi·ger1 <-s, -> [ˈaxtsɪgɐ] SUBST m (Wein aus dem Jahrgang -80)

Exemplos do Dicionário PONS (verificados pela redação)

in den Siebzigern sein

Exemplos da Internet (não verificados pela redação)

Die von Florian Cramer in der fünften seiner zehn Thesen formulierte Unterscheidung zwischen einer dematerialisierenden Konzeptuellen Kunst und einer Kunst, deren Material Software ist, sollte als Gedankenexperiment gewertet werden.

Cramer nimmt die Kunstkritik der sechziger und siebziger Jahre leider in seiner Versuchsanordnung da als Hintergrund zur Differenzierung für aktuelle Probleme ernst, wo deren Autoren zeitbedingte Probleme, sich auf die Provokation von Konzeptueller Kunst einzulassen, formulieren.

57 Dematerialisierung als Begriff für die Aufgabe der klassischen Atelier-Arbeit des Künstlers als Maler oder Bildhauer hat bei Künstlern wie Atkinson, die Atelierarbeit durch Textarbeit ersetzten, keine Zustimmung gefunden.

iasl.uni-muenchen.de

Florian Cramer ´ s differentiation in the fifth of his ten theses between a dematerialized Conceptual Art and an art using software as material ought to be valued as a thought experiment.

Unfortunately, Cramer takes seriously the art crticism of the sixties and seventies as a background for the differentiation of actual problems in his experimental design as if these critics didn´t explain the former problems to handle the provocations of Conceptual Art.

57 Dematerialization as a method for the give-up of the classical studio labour of the artist as painter or sculptor was not accepted by artists like Atkinson who substituted the studio labour by text production.

iasl.uni-muenchen.de

AT / 2006 4 min.

Aus den Trailern zu deutschen Sexfilmen der späten sechziger und frühen siebziger Jahre montiert Dietmar Brehm in "Selektion" eine kurze Studie über die Scham und das Auge.

www.sixpackfilm.com

Selektion AT / 2006 4 min.

In "Selektion" Dietmar Brehm compiled trailers of German sex films from the late sixties and early seventies to create a short study of shame and the eye.

www.sixpackfilm.com

Dienste

Die Idee und erste Initiative, ein Biozentrum an der Universtiät Würzburg zu errichten, geht auf die frühen siebziger Jahre zurück und stammt von dem Biochemiker Professor em.

Ernst Helmreich und seinem inzwischen verstorbenen Kollegen Professor Guido Hartmann.

www.biozentrum2.uni-wuerzburg.de

Services

The idea and earliest effort to establish a centre for biology in the University of Würzburg go back to the early seventies and were that of the biochemistâ € ™ s Professor em.

Ernst Helmreich and his, in the meantime deceased, colleagueâ € ™ s Professor Guido Hartmann.

www.biozentrum2.uni-wuerzburg.de

wurde zu einem der Standardwerke im Bereich der Politikwissenschaft.

In der zweiten Hälfte der siebziger Jahre erhielt er von Univ.-Prof. Dr. Hans Klecatsky, der an der Universität Innsbruck Institutsvorstand war, die Einladung zu einem Habilitationsverfahren an der Universität Innsbruck.

Fischer nahm diese Einladung an und wurde 1978 als Universitätsdozent für Politikwissenschaften an der Universität Innsbruck habilitiert, wo er auch durch viele Semester hindurch Vorlesungen hielt und Prüfungen abnahm.

www.bundespraesident.at

He continued his intensive journalistic activities in the 1970s, and his book Das politische System Österreichs [ The Austrian Political System ], published in 1974, became a standard work in the area of political science.

In the second half of the seventies, he received an invitation from Dr. Hans Klecatsky, a university professor and Institute Head at the University of Innsbruck, to undertake a post-doctoral lecture qualification ( Habilitation ) at the University of Innsbruck.

Fischer accepted this invitation, and in 1978 was qualified as an associate professor in political science at the University of Innsbruck, where he also lectured for a good number of semesters.

www.bundespraesident.at

Von 1947 bis 1950 lebte er in Washington, von 1970 bis 1978 in New York.

Er war Künstler, Theoretiker und Dichter und ist einer der wichtigsten Vertreter der brasilianischen Avantgarde der sechziger und siebziger Jahre.

Wichtige Einzelausstellungen:

universes-in-universe.de

He lived in Washington from 1947 to 1950, in New York from 1970 to 1978.

He was an artist, theoretician and poet and is one of the most important exponents of the Brazilian avant-garde of the sixties and seventies.

Important Solo Shows:

universes-in-universe.de

Ab 1964 wurden Güterwagen umgebaut und neue Spezialwagen angeschafft, um besser auf die Wünsche der Kunden eingehen zu können.

Diesellokomotive VL 13 mit Frühzug an der Haltestelle Tamsweg-St. Leonhard in der Mitte der siebziger Jahre.

Foto:

www.club760.at

From 1964 on freight cars were modified and new special ones were bought.

Diesel locomotive VL 13 with a morning train at the stop Tamsweg-St. Leonhard in the middle of the seventies.

Photo:

www.club760.at

Am Stausee Klaus kann man die Angel ­ fischerei in vollen Zügen genießen.

Der Stausee Klaus wurde Mitte der siebziger Jahre des vorigen Jahrhunderts errichtet und bringt Salmoniden mit zum Teil außergewöhnlicher Größe hervor.

Hauptzuflüsse sind Steyr und Teichl - Flüsse mit bester Wasserqualität.

www.oberoesterreich.at

At the reservoir Klaus can enjoy the recreational fishing to the fullest.

The reservoir was built in the middle of the Klaus seventies of the last century and brings forth salmonids with some exceptional size.

Main tributaries are Steyr and Teichl - rivers with the best water quality.

www.oberoesterreich.at

Am 5. September 1948 fand die Einweihung durch den Weihbischof Augustinius Baumann statt.

Anfang der siebziger Jahre und 1995/97 wurden Renovierungs- und Modernisierungsarbeiten am gesamten Innen- und Außenbereich der Kirche vorgenommen.

Die 1868/69 mit Sandsteinen erbaute Kapelle steht unter Denkmalschutz.

www.merlsheim.de

On 5 September 1948 the inauguration took place by the bishop Augustinius Baumann.

At the beginning of the seventies and 1995/97 renovation and modernization work were made on the entire interior and external area of the church.

The 1868/69 with sandstones built chapel stands under monument protection.

www.merlsheim.de

Die Neue Nationalgalerie beherbergt europäische Malerei und Plastik des 20. Jahrhunderts von der klassischen Moderne bis zur Kunst der 60er Jahre mit Arbeiten von Künstlern wie Kirchner, Picasso, Klee, Feininger, Dix und Kokoschka.

Einen der Höhepunkte bildet die amerikanische Malerei der sechziger und siebziger Jahre mit den abstrakten Farbfeldern von Frank Stella und Ellsworth Kelly.

Potsdamer Straße 50, 10785 Berlin

berlin.grand.hyatt.de

The twentieth century masters that can be seen here include artists like Kirchner, Picasso, Klee, Feininger, Dix and Kokoschka.

Other notable highlights include the American paintings of the sixties and seventies, such as the abstract colour fields created by Frank Stella and Ellsworth Kelly.

Potsdamer Straße 50, 10785 Berlin

berlin.grand.hyatt.de

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

Página em Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文