Latim » Alemão

ūbertās <ātis> f (uber²)

1.

Fruchtbarkeit, Ergiebigkeit, Ertrag [ utilitatis reichlicher Nutzen; agrorum; fluminum ]

2.

Fülle, Reichtum, Reichhaltigkeit [ frugum; lactis;
ubertas übtr
ingenii; virtutis; verborum ]

3.

Redefülle

ūbertō <ūbertāre> (uber²) Plin.

fruchtbar machen [ terras ]

ab-errō <errāre>

1.

abirren, sich verirren [ a patre ]

2. übtr

sich irren in etw.: Abl [ coniecturā in der Vermutung ]

3.

abschweifen, abkommen [ a proposito; a sententia; ad alia ]

4.

v. etw. loskommen [ a miseria ]

ob-errō <errāre> poet; nachkl.

1.

hin u. her irren, herumirren (abs. o. m. Dat) [ tentoriis ]

2. übtr

a.

hin u. her gehen [ oculis vorschweben ]

b.

irren, fehlgreifen [ chordā eādem fehlgreifen auf ]

aberrātiō <ōnis> f (aberro)

Ablenkung, Zerstreuung [ a dolore; a molestiis ]

puerāscō <puerāscere, – –> Suet.

in das Knabenalter treten

ob-īrāscor <īrāscī, īrātus sum>

zornig werden, sich erzürnen über: Dat [ fortunae ]

serrācum <ī> nt

1.

zweirädriger Lastwagen

2. Iuv. übtr

Wagen als Gestirn

Deseja acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos esse vocábulo - vamos gostar de receber o seu feedback!

Página em Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina