t long ago that the free online translation programs from Yahoo ! and Google began spitting out some pretty horrendous texts.
Things have changed a bit since then, and though Google's version of the sentence “Rental prices have skyrocketed in Berlin this year” is still rather disappointing (“Mietpreise haben in Berlin schnellte in diesem Jahr”), the online translator from Lingenio, for example, hits the nail on the head:
www.goethe.deEs ist nicht lange her, da fabrizierten die kostenlosen Online-Übersetzungsdienste von Yahoo oder Google noch radebrechende Übersetzungen . Seitdem ist einiges passiert.
Der Google-Übersetzer liefert zwar zu dem englischen Satz „Rental prices have skyrocketed in Berlin this year“ mit „Mietpreise haben in Berlin schnellte in diesem Jahr“ immer noch ein enttäuschendes Ergebnis, der Online-Übersetzer der Firma Lingenio liegt dagegen völlig richtig:
www.goethe.deAqui pode apontar um erro nesta entrada PONS ou propor uma correção:
Como é que posso transferir as traduções para o Treinador de Vocábulos?
Por favor, preste atenção ao facto de que os vocábulos na Lista de Vocábulos só estão disponíveis neste browser. Assim que os vocábulos forem recolhidos no Treinador de Vocábulos, eles estarão disponíveis em todo o lado.