Inglês » Alemão

fa·cil·ity [fəˈsɪlɪti, americ -ət̬i] SUBST

2. facility (natural ability):

facility for
Begabung f für +Acus
facility for languages

3. facility (extra feature):

facility
facility
memory facility TELECOMUN

4. facility FINAN (credit facility):

facility
facility
facility [arrangement] fee
facility [arrangement] fee
overdraft facility

5. facility esp americ (building):

facility
facility
Anlage f
holiday facility
military facility
research facility

facility SUBST INVEST-FINAN

Vocabulário especializado

facility SUBST

Entrada criada por um utilizador

child·care fa·ˈcil·ity SUBST

cred·it fa·ˈcil·ity SUBST

ˈfi·nanc·ing fa·cil·ity SUBST

production facility [prəˈdʌkʃnfəˌsɪləti] SUBST

social facility [ˌsəʊʃlfəˈsɪləti] SUBST

absorptive facility SUBST INVEST-FINAN

Vocabulário especializado

credit facility SUBST INVEST-FINAN

Vocabulário especializado

deposit facility SUBST INVEST-FINAN

Vocabulário especializado

exchange facility SUBST MERC FINAN

Vocabulário especializado

financing facility SUBST INVEST-FINAN

Vocabulário especializado

Lombard facility SUBST INVEST-FINAN

Vocabulário especializado

marketing facility SUBST MARKET

Vocabulário especializado

Exemplos da Internet (não verificados pela redação)

Not least the cultural specificity is in the written words which are sprinkled across much of his work.

Possessing a linguistic facility that would be the envy of many anthropologists, Damian, like Shakespeare s Henry V, " can talk with every Tinker in his tongue ".

universes-in-universe.de

Am allerwenigsten ist die kulturelle Spezifik in den geschriebenen Wörtern zu finden, die über viele seiner Werke verstreut sind.

Damian hat eine linguistische Leichtigkeit, um die ihn viele Anthropologen beneiden würden. So wie Shakespeares Henry V. " kann er mit jedem Kesselflicker in dessen Sprache reden ".

universes-in-universe.de

Not least the cultural specificity is in the written words which are sprinkled across much of his work.

Possessing a linguistic facility that would be the envy of many anthropologists, Damian, like Shakespeare's Henry V, "can talk with every Tinker in his tongue".

universes-in-universe.de

Am allerwenigsten ist die kulturelle Spezifik in den geschriebenen Wörtern zu finden, die über viele seiner Werke verstreut sind.

Damian hat eine linguistische Leichtigkeit, um die ihn viele Anthropologen beneiden würden. So wie Shakespeares Henry V. "kann er mit jedem Kesselflicker in dessen Sprache reden".

universes-in-universe.de

The designs, cut-outs, bas-reliefs, objects and sculptures express, together and progressively, a theory of perception, with a vocabulary and syntax of their own, which the circumstances enhance.

What strikes at first is the clarity of vision, the facility of access and of examination.

Whatever it is, the work gives itself totally; balance and harmony of the whole in its proportions, its materials, its colours.

www.zwischenzustand.at

In den Zeichnungen, den Ausschnitten, den Flachreliefs, den Objekten und den Skulpturen formuliert sich insgesamt und progressiv eine Theorie der Wahrnehmung - mit dem Vokabular, der Syntax, die ihnen eigen sind, und bereichert durch die Umstände.

Was auf Anhieb frappiert, ist die Klarheit der Sicht, die Leichtigkeit des Zugangs und des Anschauens.

Was das Werk auch sei, es liefert sich völlig aus.

www.zwischenzustand.at

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

Página em Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文