Inglês » Alemão

Traduções para „bewail“ no dicionário Inglês » Alemão (Salte para Alemão » Inglês)

be·wail [bɪˈweɪl] VERBO trans formal lit

Exemplos da Internet (não verificados pela redação)

As always, the shows were very well attended but according to some longtime sellers, business lagged way behind expectations.

Many traders bewailed the decline of quality sales and the fact that last year ´ s prices per carat could not be maintained.

Apparently profit cutbacks of up to 20 % were not uncommon.

www.edelsteine.at

Zwar waren die Hallen wie immer übervoll, nach Auskunft langjähriger Aussteller blieb das Geschäft insgesamt allerdings hinter den Erwartungen zurück.

Viele Händler beklagten, dass im Durchschnitt schwächere Qualitäten Abnehmer fanden und dass selbst für diese Ware die Caratpreise der letzten Jahre nicht zu halten waren.

Gewinnrückgänge von bis zu 20 % dürften keine Seltenheit gewesen sein.

www.edelsteine.at

You are here :

Welcome › Publications › Event contributions › Every second journalist bewails pressure from pol…

Every second journalist bewails pressure from politics and economy

www.kas.de

Sie sind hier :

Willkommen › Publikationen › Veranstaltungsbeiträge › Jeder zweite Journalist beklagt Druck aus Politik…

Jeder zweite Journalist beklagt Druck aus Politik und Wirtschaft

www.kas.de

Welcome › Publications › Event contributions › Every second journalist bewails pressure from pol …

Every second journalist bewails pressure from politics and economy

Also available in Deutsch

www.kas.de

Willkommen › Publikationen › Veranstaltungsbeiträge › Jeder zweite Journalist beklagt Druck aus Politik …

Jeder zweite Journalist beklagt Druck aus Politik und Wirtschaft

Auch verfügbar in English

www.kas.de

And this brings us to a point at which scientific research and art have a great deal in common — they are not only manifestations of human longing for insights, but also guarantors and indicators of a society ’ s openness and its capacity for innovation and development.

Many of us have reacted to the ever-more-catastrophic consequences of ecological predation, reckless, unbridled economic exploitation, and our political representatives ’ abject impotence in the face of it all by bewailing the lack of viable, sustainable models and visions, of political and philosophical utopias.

So, where exactly are the sources of those dynamics, of the courage and audacity that we need to proceed from a position of present prosperity, to call our society into question and to get started making the necessary changes?

www.aec.at

Und damit sind wir an einem Punkt, an dem sich Forschung und Kunst ganz eng nebeneinander finden und nicht mehr nur Ausdruck menschlicher Sehnsucht nach Erkenntnis sind, sondern Garant und Indikator für Offenheit, Entwicklungs- ­ und Innovationsfähigkeit einer Gesellschaft werden.

Unter dem Eindruck der immer schwerwiegenderen Folgen des ökologischen Raubbaus, einer rücksichtslosen und enthemmten Wirtschaft und einer zunehmend machtlosen und gestaltungsunfähigen Politik wird allerorts das Fehlen von zukunftsfähigen Modellen und Visionen, von politischen wie philosophischen Utopien beklagt.

Doch wo sind die Quellen für jene Dynamiken, für den Mut und die Risikobereitschaft, die wir brauchen, um eine Gesellschaft aus einer Position der Prosperität heraus zu hinterfragen und erneuern?

www.aec.at

He strikes the gong as a sign that he is ready to hear the three riddles.

Act II Ping, Pang and Pong bewail the ritual that has been repeated so often over the years:

„Three beats on the gon…hree riddle…nd off with their heads“, and they daydream about their distant country residences.

www.volksoper.at

Er schlägt den Gong zum Zeichen, dass er bereit ist, die drei Rätsel entgegen zu nehmen.

Zweiter Akt Ping, Pang und Pong beklagen das seit Jahren immer wiederkehrende Ritual:

„Drei Schläge auf dem Gong … drei Rätsel … und ab die Köpfe.“ – und träumen von ihren fernen Besitztümern.

www.volksoper.at

Rusalka trusts in the power of her love and submits to the transformation.

The water gnome bewails her fate.

Hunting after a white doe, the Prince comes to the lake in the forest.

www.volksoper.at

Rusalka vertraut ihrer Liebe und unterzieht sich der Verwandlung.

Der Wassermann beklagt ihr Los.

Auf der Jagd nach einem weißen Reh gelangt der Prinz an den Waldsee.

www.volksoper.at

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

Página em Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文