When I studied in England for two years, I learned the language and hardly noticed I was doing so.
Amid the challenges of everyday life (what’s the word for ‘Steckdose’?, wow, he looks good, but how do I start talking to him?, and oh, what is that, Indian English?) and my own feelings – my brain absorbed the language almost without conscious effort.
Since then, I find individuality and a relationship to reality important in language learning.
www.goethe.deAls ich für zwei Jahre in England studierte, lernte ich Englisch, ohne es wirklich zu bemerken.
Alltägliche Herausforderungen („was heißt Steckdose?“, „Mann, sieht der gut aus, wie sprech’ ich den bloß an?“, und, „oh je, was ist das:
Indisches Englisch?“) und eigene Gefühle – schon rutschte die Sprache fast von selbst in meinen Kopf.
www.goethe.deAqui pode apontar um erro nesta entrada PONS ou propor uma correção:
Como é que posso transferir as traduções para o Treinador de Vocábulos?
Por favor, preste atenção ao facto de que os vocábulos na Lista de Vocábulos só estão disponíveis neste browser. Assim que os vocábulos forem recolhidos no Treinador de Vocábulos, eles estarão disponíveis em todo o lado.