Espanhol » Alemão

II . dejar [deˈxar] VERBO trans

III . dejar [deˈxar] VERBO reflex dejarse

1. dejar (descuidarse):

dejarse

3. dejar (no hacer):

dejarse de
aufhören mit +Dat

4. dejar (expr idiom):

dejarse caer
dejarse llevar por algo
dejarse llevar por algo
dejarse querer
dejarse ver

Exemplos unilingues (não verificados pela redação)

Espanhol
Atreverse a dejar de ser una hoja en el viento.
juancarloslucas.com.ar
La volvieron a aplicar la tortura pero sólo consiguieron dejar la inconsciente.
bibliotecaignoria.blogspot.com
Sin embargo, un capataz debe ser abordable y amistoso sin dejar de ser justo y firme.
nature.berkeley.edu
Palabras alentadoras, que te impulsan a seguir luchando por lo que quieres sin dejar que nada ni nadie opa que tus sueños, emociones y metas.
vanidades.taconeras.net
Olivera asegura en ese audio que el tribunal está confundido, trata de dejar en ridículo al juez y hasta lo insulta.
www.baraderoteinforma.com.ar
Ede mi padre anga boa decisión ná, hay que extraditar el petrólio que mis antepasados benca boa dejar a subsuelo.
laslocurasdejamonyqueso.blogspot.com
Querer el bien del otro (amor de benevolencia) es procurarlo; no es amar dejar en el error sino sacar los del mismo.
dejesusydemaria.blogspot.com
Otra ventaja es que con una orbital 0 hologramas; para dejar un acabado 0 hologramas don una rotativa hay que trabajar muy fino.
www.bmwfaq.com
La extravasación de medio de contraste produce dolor local y edema, pero suelen remitir sin dejar secuelas.
www.minsa.gob.pe
En caso contrario, si la operación no es frecuente te permitirá no dejar la afiliada permanentemente, quitando un cupo para otro pago frecuente.
blogbbvaprovincial.blogspot.com

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

Consultar "dejarse" em mais línguas


Página em Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina