Fils demaskierende Karikaturen kennen kein Pardon und machen weder vor der Comic-Kultur noch vor ihm Halt.
Als „Fil the Shrill“ ist der Zeichner Teil seiner Bildergeschichten und tritt im realen Leben unter selbigem Namen wiederum als Alleinunterhalter, mit Liedern und Sketchen, mit einer Show auf.
Ein Kritiker würdigte Fils Live-Auftritte treffend als eine „Inkarnation des Comics“.
www.goethe.deBut Fil ’s revealing caricatures are ruthless, sparing neither the comic scene nor Fil himself.
As ‘Fil the Shrill’, the artist is part of his picture stories and also appears under his own name as a solo entertainer, with songs and sketches.
A critic very accurately paid tribute to Fil’s live performances as an ‘incarnation of the comics’, because the Berlin caricaturist retains the original strengths of the comics, the comedy and the exaggeration, and uses them in the same way in his performances and cartoons.
www.goethe.deAqui pode apontar um erro nesta entrada PONS ou propor uma correção:
Como é que posso transferir as traduções para o Treinador de Vocábulos?
Por favor, preste atenção ao facto de que os vocábulos na Lista de Vocábulos só estão disponíveis neste browser. Assim que os vocábulos forem recolhidos no Treinador de Vocábulos, eles estarão disponíveis em todo o lado.