Von Oktober bis April sind Spikes erlaubt, ich glaube das sagt genug.
Wer früh im Jahr fährt kann zwar mit etwas Pech (wie ich es hatte) im Norden noch Schneeschauer mitbekommen, hat aber den Vorteil, daß die Mücken auch direkt an den Seen noch nicht aufgewacht sind.
www.coyotetrips.deFrom October to April there is winter, at least in the northern parts of this countries, with ice and snow.
If you go early in the year you could have bad luck (like I had) and get a little snow in the north, but you've got the advantage that there are still no mosquitoes, not even next to the lakes.
www.coyotetrips.deJuni bis September.
Ab Mitte Juni gibt es fast rund um die Uhr Licht, ab Mitte August die ersten kalten Nächte, dafür deutlich weniger Mücken.
4-seasons.deJune till September :
from mid June there is daylight for almost 24 hours, from mid August the first cold nights but far less mosquitoes.
4-seasons.de) Mücken wie Vampire lieben frisches Blut.
Aber was geschieht, wenn eine Mücke das Blut eines Vampirs trinkt?
Une nuit blanche Maja Gehrig (2005, 9 ') Luis ist tot.
www.artfilm.ch) Mosquitos and vampires love to drink fresh blood.
But what happens, if a mosquito drinks the blood of a vampire?
Une nuit blanche Maja Gehrig (2005, 9 ') Luis is dead.
www.artfilm.chDownload
Ausgedehnte Grillparties sind an lauen Sommerabenden eine willkommene Abwechslung – garantiert „mückenfrei“ allerdings nur mit Zitronella-Kerzen, deren Duft Mücken und Insekten vertreiben und gleichzeitig für eine stimmungsvolle (Tisch)-Dekoration sorgen!
Tipp:
guetezeichen-kerzen.comDownload
Extensive barbecues on warm summer evenings are a welcome change – but only citronella candles with their fresh lemony scent can ban mosquitoes and other bothering insects from the party and, additionally, complete a summery table decoration!
Tip:
guetezeichen-kerzen.comEs untersucht auch Arzneimittel gegen Ektoparasiten, also Parasiten, die sich auf der Haut des Menschen befinden können.
Dazu züchtet das UBA Tiere wie Schaben, Bettwanzen, Mücken, Fliegen, Kopf- und Kleiderläuse, Mäuse und Ratten.
www.umweltbundesamt.deIt also tests pharmaceutical drugs used to control ectoparasites, which are parasites sometimes found on the human skin.
The UBA breeds animals such as cockroaches, bed bugs, mosquitoes, flies, head and body lice, and mice and rats for these purposes.
www.umweltbundesamt.deDiese verschmelzen miteinander, verlassen den Darm und wandern nach einer weiteren ungeschlechtlichen Vermehrungsphase in die Speicheldrüsen der Mücke.
Sticht die Mücke einen Menschen, gelangen die Plasmodien erneut in den Blutkreislauf – das Spiel beginnt von vorne.
Exonuclease-mediated degradation of nascent RNA silences genes linked to severe malaria.
www.uni-wuerzburg.deThese merge together, leave the intestine, and, after a further asexual reproductive phase, migrate to the mosquito ’s salivary glands.
When the mosquito bites another human, the Plasmodium parasites enter the bloodstream again and the game starts over.
Exonuclease-mediated degradation of nascent RNA silences genes linked to severe malaria.
www.uni-wuerzburg.deViareggio wurde als Zugang zum Meer für Lucca gegründet.
Das Gebiet wurde von einer Fläche von zusammen Sumpfland Befall mit Mücken und Malaria.
Rund 1450 der Lucchese beschlossen, das Gebiet zurückzugewinnen und bewusste der Gefahr von Pisani stellte sie eine Festung in der Nähe des Meeres, die den Channel zu schützen würde, den "Torre Matilde.
versilia.guidatoscana.itViareggio was founded as an outlet to the sea for Lucca.
The area was composed of an expanse of marshland infested with mosquitoes and malaria.
Around 1450 the Lucchese decided to reclaim the territory and conscious of the danger posed by Pisani they built a fort near the sea that would protect the channel, "Torre Matilde.
versilia.guidatoscana.itDas Haus grenzt an den Naturpark und hat damit eine sehr ruhige, leicht erhöhte Randlage miteinem typisch portugiesischen Flair.
Es besteht aus einem großen Wohnzimmer mit angrenzender amerikanischer Küche, zwei Abstellräumen, 1 Badezimmer mit Wanne, sowie zwei Schlafzimmern, wobei eines mit einem französischen Bett, das andere mit 2 Einzelbetten ausgestattet sind.Über den Betten befinden sich Moskitonetze und die Fenster sind auch gegen Mücken geschützt.
www.aljezur-info.deThe house is next to the nature reserve and thus has a very quiet, slightly elevated location with a typical Portuguese flair.
It consists of a large living room with adjoining open plan kitchen, two Storage rooms, 1 bathroom with tub and two bedrooms, one with a double bed, the other with 2 single beds sind.The beds are covered by mosquito nets and the windows are also protected whit mosquito nets.
www.aljezur-info.deMückenstop Spray, 100 ml
Wirkt natürlich gegen Mücken und Insekten-mit der neuen Rezeptur mit natürlichem PMD und frisch duftenden ätherischen Ölen. baua:
Reg.-Nr. N-26481 Biozide sicher verwenden.
taoasis.comMückenstop Spray, 100 ml
Acts naturally against mosquitos an insects - with a new recipe of natural PMD and fresh scenting essential oils. baua:
Reg.-Nr. N-26481 biocide use safety.
taoasis.comElch
Elche zählen, abgesehen von den Mücken, zu den bekanntesten Tieren Schwedens, und man trifft sie nahezu überall, insbesondere auf Verkehrsschildern, Aufklebern auf deutschen Wohnmobilen, T-Shirts und bei vielen anderen Gelegenheiten.
Selbst in Deutschland muss man nicht auf Elche verzichten, denn sogar in München, weit von Schweden entfernt, findet man noch einen Elchladen.
www.travelnotes.de( 1992 )
Moose are the most famous Swedish animals (except for mosquitos), and you meet them almost everywhere, especially on travel signs, stickers on German mobile homes, T-shirts and at many other places.
You could buy a picture in the Swedish Post Offices for 7 Skr, and even in Munich, Germany, far away from Sweden, you will find a moose shop.
www.travelnotes.deMan betrachtet sie, wie man auch jedes andere Lebewesen betrachtet.
Wie Gras oder einen Baum oder Hunde oder Vögel oder Fische, Fliegen oder Mücken.
Man betrachtet eine Notiz aber auch so, wie man einen Stein betrachtet, Ablagerungen oder einen Felsen oder ein Tal oder einen Berg oder wie die kleinen Pflanzen, die in manchen Städten aus den winzigen Ritzen im zerbrochenen Mörtel oder aus den Rissen im Beton der Häuser wachsen.
d13.documenta.deOne sees the note, as one sees any other living creature.
Like grass, or a tree, or dogs, or birds or fish, flies or gnats.
But one also sees a note as one may see a stone, sediments or a rock, or a desert or a mountain or the little plants that grow through the tiny cracks of broken pieces of mortar or concrete in houses in some cities.
d13.documenta.deHab beim Shoppen ein Mücken-Pflegefluid in der Hand gehabt und schallend gelacht !
Hab es natürlich nicht gekauft, kann mir nämlich nich vorstellen, dass die Mücken stillhalten und sich damit einschmieren lasse…
…nd habe einen braunen i30 gesehen.
www.fellgesicht.deWhile shopping I found a gnat-caring-lotion and roared with laughter !
Of course did not buy it! I cannot believe that the gnats will be calm, so I can put some lotion on the…
…nd have seen a brown i30.
www.fellgesicht.deDie Bäume stehen mit einer Vielzahl von Tieren in enger Beziehung.
Fledermäuse, Mücken, Käfer, Spinnen oder Bienen transportieren die Pollen von Baum zu Baum.
In der ZOOM Erlebniswelt Asien können Sie zu Fuß durch den Dschungel spazieren.
www.zoom-erlebniswelt.deThe trees are closely connected to numerous animals.
Bats, gnats, beetles, spiders or bees take the pollen from tree to tree.
ZOOM Erlebniswelt Asia will be providing you with an opportunity to take a jungle walk.
www.zoom-erlebniswelt.deIm natürlichen Infektionsgeschehen handelt es sich um eine Krankheit unter wildlebenden Säugern ( insbesondere Mäuse, Ratten, Hasen ).
Der hoch infektiöse Erreger wird durch blutsaugende Insekten (Mücken, Zecken) oder durch den direkten Kontakt mit infizierten Tieren übertragen und kann längere Zeit (mindestens 3 Monate) in der Umwelt (Boden, Wasser) überleben.
Es sind zwei Haupttypen des Erregers bekannt:
www.labor-spiez.chIt is a naturally occurring disease in wild mammals ( in particular mice, rats and rabbits ).
This highly infectious pathogen is transmitted by blood-sucking insects (gnats and ticks) or through direct contact with infected animals. It can survive for a long time (at least 3 months) in the environment (soil, water).
There are two main recognised types of pathogens:
www.labor-spiez.chHelpic Junior Fluid nach Insektenstichen ist ein in Österreich entwickeltes und hergestelltes reines Naturprodukt.
Helpic Junior hilft nachweislich bei Insektenstichen wie Stechmücken, Bremsen, Wespen, Bienen, div. Mücken, Zecken, Flöhe, Tse-Tse-Fliegen u.v.a.m.
Helpic Junior Fluid ist speziell für Kinder entwickelt worden.
www.helpic.atHelpic Junior Fluid AFTER insect bites or stings is a purely natural product developed and manufactured in Austria.
Helpic Junior has been proven to help with insect bites from mosquitoes, horse flies, wasps, bees, various gnats, ticks, fleas, Tsetse flies and many more.
Helpic Junior Fluid has been developed especially for children.
www.helpic.atWespen und Bienen wie auch Hummeln und Hornissen stechen nur dann, wenn sie sich bedroht fühlen.
Dagegen verfolgen Mücken und Bremsen andere Absichten.
Sie benötigen unser Blut als Nahrung und orientieren sich an der Temperatur und dem Geruch unseres Körpers.
www.dr.hauschka-med.deWasps and bees, including bumblebees and hornets, only sting when they feel threatened.
But gnats and horseflies have a different motivation.
They need our blood as food and use our temperature and the smell of our bodies to find us.
www.dr.hauschka-med.deFast alles lieben wir am Sommer – abgesehen von den kleinen Plagegeistern, die er mit sich bringt.
Mücken, Wespen oder Bremsen kommen uns eher ungelegen.
Wenn wir vom leckeren Obstkuchen kosten wollen, barfuß durchs Gras laufen oder einfach im Grünen sind.
www.dr.hauschka-med.deWe love almost everything about summer – everything except the little buzzing nuisances it brings with it.
Gnats, wasps and horseflies are not one of its pleasures.
Whether we are just about to take a bite of that lovely fruit pie, enjoying a barefoot walk through the grass or just taking a stroll in the park:
www.dr.hauschka-med.deunser Sohn soll nicht in einen Ameisenhaufen !
Wisst Ihr nichts Besseres, dann geben wir den Auftrag an die weissen Mücken, die fliegen weit umher in Regen und Sonnenschein, und sie kennen den Klettenwald inwendig und auswendig."
www.andersenstories.combut our boy shall not go to live in an ant-hill.
If you know of nothing better, we will give the commission to the white gnats; they fly about in rain and sunshine; they know the burdock wood from one end to the other."
www.andersenstories.comDie Blauzungenkrankheit ( Bluetongue Disease, BT ) ist eine anzeigepflichtige Tierseuche, verursacht durch das Blauzungenvirus ( BTV ), von dem verschiedene Serotypen bekannt sind.
Das Virus wird nicht direkt von Tier zu Tier übertragen, sondern über kleine, blutsaugende Mücken ( Gnitzen ) der Gattung Culicoides.
In Deutschland traten bis auf wenige Ausnahmen ausschließlich Fälle des Serotyps 8 des BT Virus ( BTV-8 ) auf.
www.fli.bund.deBluetongue Disease ( BT ) is a notifiable animal disease caused by the Bluetongue virus ( BTV ), of which various serotypes are known.
The virus is not transmitted directly from animal to animal, but via small, sanguivorous midges ( gnats ) of the genus Culicoides.
With a few exceptions only, the cases detected in Germany were caused by BT virus serotype 8 ( BTV-8 ).
www.fli.bund.deNahezu zwei Drittel aller bekannten humanpathogenen Erreger - Erreger, die beim Menschen eine Krankheit auslösen können - werden vom Tier zum Menschen weitergegeben.
Eine Übertragung kann durch direkten Kontakt, über Lebensmittel, z.B. über Milch, Eier, Fleisch oder andere Lebensmittel, aber auch über Vektoren (z.B. Zecken, Mücken) erfolgen.
Durch schnelles Bevölkerungswachstum, zunehmende Mobilität, veränderte Tierzucht und -haltung sowie Klimaveränderungen gewinnen Zoonosen immer mehr an Bedeutung.
www.bfr.bund.deAlmost two-thirds of all known human pathogens – pathogens which can cause a disease in humans – are transmitted from animals to humans.
Transmission can be by direct contact, via foods, e.g. milk, eggs, meat or other foods but also via vectors (e.g. ticks, midges).
As a result of rapid population growth, increasing mobility, changed animal breeding and husbandry as well as climatic changes, zoonoses become increasingly significant.
www.bfr.bund.deDa kam jemand mit einem Wagen, und die Räder gingen mir darüber.
Ich hätte die Beine freilich zurückziehen können, aber ich hörte den Wagen nicht kommen: die Mücken summten mir um die Ohren, krochen mir zu der Nase herein und zu dem Mund wieder heraus; wer will sich die Mühe geben, das Geschmeiss wegzujagen.'
www.grimmstories.comSome one came with a cart, and the wheels went over me.
I might indeed have drawn my legs back, but I did not hear the cart coming, for the midges were humming about my ears, and creeping in at my nose and out again at my mouth; who can take the trouble to drive the vermin away?"
www.grimmstories.comDiese Regeln stützen sich auf eine wissenschaftliche Beratung der EFSA und werden von der Europäischen Kommission und den EU-Mitgliedstaaten beschlossen.
Die Verordnung (EG) Nr. 1266/2007 der Kommission enthält detaillierte Durchführungsvorschriften hinsichtlich der Bekämpfung, Überwachung und Beobachtung von Tieren und fliegenden Insekten (d.h. Mücken) sowie der Beschränkungen, die für Verbringungen bestimmter Tierarten gelten.
Einzelheiten zu den Sperrzonen in EU-Mitgliedstaaten sind von der Europäischen Kommission erhältlich.
www.efsa.europa.euThey are informed by EFSA ’s scientific advice and are decided on by the European Commission and EU Member States.
Commission Regulation (EC) No 1266/2007 contains detailed implementing rules for the control, monitoring, surveillance of animals and flying midge insects plus restrictions on the movement of certain animal species.
Details on the restriction zones in EU Member States are made available by the European Commission.
www.efsa.europa.euDie aktive Substanz Deet ist sowohl hochwirksam gegen Mosquito-Stiche, wie auch gegen Zeckenbisse.
Deet ist das effektivste Mittel gegen Moskitos ( Malaria ), Pferdebremsen und gegen Zecken und ist auch wirksam gegen große Pferdebremsen, Stechmücken und kleine Mücken.
DEET Produkte werden auf der bloßen Haut angewendet.
www.unterwegs.bizThe active substance Deet is effective for insect bites and also for ticks.
Deet is most effective against ( malaria ) mosquitoes and horseflies, effective against ticks, and reasonably effective against large horseflies, gnats and midges.
Deet products must be applied to the uncovered skin.
www.unterwegs.bizEin Umstand, den sich die Klimaforschung zu Nutzen macht.
Durch die mikroskopische Untersuchung der verschiedenen Sedimentschichten lässt sich bestimmen, zu welcher Zeit welche Mücken am meisten verbreitet waren, und aus diesen Informationen können schliesslich mit Hilfe von mathematischen Modellen vergangene Sommertemperaturen rekonstruiert werden.
Isotope an fossilen Skeletten messen
www.oeschger.unibe.chThis applies equally well to the past as to the present and this circumstance is taken advantage of by climate researchers.
Microscopic examinations of individual lake sediment layers reveal when certain groups of midge were most abundant and, based on this information, and with the help of mathematical models, summer temperatures in the past can be reconstructed.
Measuring isotopes in fossil skeletons
www.oeschger.unibe.chDiptera - umfangreichste Ordnung der Tierwelt in Deutschland Die deutsche Bezeichnung „ Zweiflügler “ entspricht auch im Wortsinn dem zoologischen Begriff Diptera.
Umgangssprachlich ist es gebräuchlich, von Fliegen und Mücken zu sprechen.
Diese Zweiteilung entspricht aber nicht einer natürlichen Gruppierung.
www.naturkundemuseum-berlin.de.
We normally speak of flies and midges.
However, this dichotomy does not reflect natural groups.
www.naturkundemuseum-berlin.deHinweise für die Redaktion :
Die Blauzungenkrankheit ist eine Tiererkrankung, die von Tier zu Tier durch Mücken der Culicoides-Gattung übertragen wird.
Es bestehen keine Bedenken hinsichtlich der Gesundheit von Menschen.
www.efsa.europa.euNotes to editors :
Bluetongue is an animal disease transmitted from animal to animal by midges belonging to the Culicoides genus.
It is not of concern to human health.
www.efsa.europa.euDeseja acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?
Envie-nos uma nova entrada.