Zu sehr störten sich die Leser an der von Loriot dargestellten Umkehrung des Verhältnisses zwischen Herrn und Hund.
Ein kleines Männchen in Melone und Anzug, das auf Geheiß eines großen Hütehundes um die Schafherde herumhetzt?
Das war nicht nach dem Geschmack des Publikums der Nachkriegszeit, das für solche Travestien noch nicht bereit war.
www.goethe.deThe reversal of the relationship between dog and master depicted by Loriot was too disturbing for readers.
A little manikin in bowler hat and suit who chases around a herd of sheep at the behest of a large guard dog?
That was not to the taste of a post-war public that was not yet ready for such travesties.
www.goethe.deAqui pode apontar um erro nesta entrada PONS ou propor uma correção:
Como é que posso transferir as traduções para o Treinador de Vocábulos?
Por favor, preste atenção ao facto de que os vocábulos na Lista de Vocábulos só estão disponíveis neste browser. Assim que os vocábulos forem recolhidos no Treinador de Vocábulos, eles estarão disponíveis em todo o lado.