Kellerei Kaltern Ertragsbeschränkung und sorgfältiger Ausbau in großen Eichenfässern machen ihn geschmeidig und geben einen zarten Schmelz.
Seine rubinrote Farbe, sein interessantes Bouquet nach Veilchen, gepaart mit rundem harmonischen Geschmack nach Bittermandeln, machen ihn zu einem außergewöhnlichen Vertreter seiner Art.
Kalterersee Auslese Olte Reben
www.cyprianerhof.comWinery Caldaro Low yields and a careful cellaring in large oak casks parlays a meltingly smooth character to the wine.
The color of rubies, its interesting bouquet of violets paired with a round, harmonious taste of bitter almonds, combine to make this wine an unusually sophisticated representative of its kind.
Kalterersee Auslese Olte Reben
www.cyprianerhof.comZwetschken, Pflaumen, Kriecherl
erwünscht typischer Zwetschkenton, würzig, minimaler Stein unerwünscht viel Bittermandel, grasig, estrig, aldehydig Bemerkungen großfrüchtige Zwetschken und Pflaumen sind eher neutral
Kirsche
www.essig.atPrunes
desired typical prune, less bitter almond, less stone undesired too much bitter almond, only stone, foul remarks smaller varieties bring more flavour
Cherry
www.essig.atMehr als 4 Jahre in Eichenfässern gelagert.
Kraftvoll-eleganter Brand mit üppiger Frucht und einem Hauch Bittermandel; weicher, runder Körper mit ausgeprägter Weinigkeit.
0,5 l, 42% Vol.
www.grappashop.deDistillied from the Nebbiolo-grapes of the Barolo-region of Monforte, Barolo, La Morra and Grinzane Cavour ; matures for more than 4 years in oak-barrels.
Strong and elegant Grappa. Very fruity with hints of bitter almonds; soft, round body with an intensive winy aroma.
0,5 l, 42% Vol.
www.grappashop.deWie ich anderswo bereits erklärt habe, sind aber nicht die bitter schmeckenden Glycoside selbst, sondern die leicht daraus entstehenden, oft aber instabilen, Aglyca für den kulinarischen Wert verantwortlich.
So weicht der bittere Geschmack von Bittermandeln beim längeren Kauen dem typischen Bittermandelaroma, und ähnliches gilt auch für die Kerne der Felsenkirsche.
Letztlich schmeckt eine Mischung aus Wasabipulver und Wasser zuerst nur unangenehm bitter, bis sich die typische krenartige Schärfe entwickelt.
gernot-katzers-spice-pages.comAs I have explained elsewhere, it ’s not the glycosides which are responsible for the culinary value of a plant, but their easily formed, yet frequently unstable aglyca.
So, the bitter taste of bitter almonds gives way to the well-known bitter almond fragrance of benzaldehyde only after some chewing; very similar remarks hold for mahaleb cherry stones.
Lastly, if wasabi powder is mixed with water, the paste tastes unpleasant and bitter in the first minutes, but then develops an intensive horseradish-like pungency.
gernot-katzers-spice-pages.comFluor ) — sowie Höchstwerte für andere zur Tierernährung bestimmte Erzeugnisse eingeführt, die zuvor nicht erfasst worden waren ( z. B. Cadmium in Spurenelementen ).
Einige Pflanzenarten (z. B. Aprikosen und Bittermandeln, die cyanogene Glycoside enthalten) sind von der Liste unerwünschter Stoffe in der Tierernährung gestrichen worden .
Um die neuesten wissenschaftlichen Gutachten — z. B. zu Gossypol, Quecksilber und Theobromin — zu berücksichtigen, werden die einschlägigen Rechtsvorschriften derzeit geändert.
www.efsa.europa.euFurthermore, based on the conclusions of EFSA ’s opinions, the Commission has lowered the maximum levels of certain substances in feed ( e.g. lead ), increased some levels to take into account new processing techniques – for example to improve nutritional quality ( e.g. fluorine ) – and introduced maximum levels for other products intended for animal feed, previously not covered ( e.g. cadmium in trace elements ) [ 2 ].
Some plant species have been deleted from the list of undesirable substances in feed (e.g. apricots and bitter almonds containing cyanogenic glycosides)[3].
Changes in the legislation to take account of the most recent scientific opinions i.e. gossypol, mercury and theobromine, are currently ongoing.
www.efsa.europa.euUnd trotzdem, wenn man sie verarbeitet, merkt man, wie intensiv sie sind.
Sie riechen unglaublich stark nach Marzipan und Bittermandel.
Nehmen Sie dagegen Eukalyptusblätter, die sind lederartig, sehr widerstandsfähig und riechen auch stark.
www.viawala.deAnd yet, when we process them we notice immediately just how intensive they are.
They have an unbelievably strong scent of marzipan and bitter almond.
Eucalyptus leaves, on the other hand, are leathery, very tough and robust and also have a strong scent.
www.viawala.deNeben der Süßen Mandel gibt es zwei weitere Arten : die Bittermandel und die Krachmandel.
Letztere kann genauso wie die Süße Mandel gegessen werden, wohingegen die Bittermandel das giftige Glykosid Amygdalin enthält, aus dem sich im Darm Blausäure abspaltet.
Das Bittermandelöl, dem das Amygdalin chemisch entzogen wird, ist ein aromatisches Gewürz und guter Duftstoff, den Konditoren und Kosmetikhersteller verwenden.
www.dr.hauschka-med.deThere are two other varieties apart from the sweet almond : the bitter almond and the soft-shelled almond.
The latter is also edible, like the sweet almond, whereas the bitter almond contains the poisonous glycoside amygdalin from which cyanide is formed in the intestine.
Bitter almond oil from which amygdalin has been chemically removed is an aromatic flavouring and a good fragrance and is used by pastry cooks and cosmetic manufacturers.
www.dr.hauschka-med.deMandelmehl, der Pressrückstand, reinigt schonend die Haut.
Neben der Süßen Mandel gibt es zwei weitere Arten: die Bittermandel und die Krachmandel.
Letztere kann genauso wie die Süße Mandel gegessen werden, wohingegen die Bittermandel das giftige Glykosid Amygdalin enthält, aus dem sich im Darm Blausäure abspaltet.
www.dr.hauschka-med.deAlmond meal, the residue left after expressing the oil, is a gentle skin cleanser.
There are two other varieties apart from the sweet almond: the bitter almond and the soft-shelled almond.
The latter is also edible, like the sweet almond, whereas the bitter almond contains the poisonous glycoside amygdalin from which cyanide is formed in the intestine.
www.dr.hauschka-med.deHelles, kräftig leuchtendes Rubinrot Nase :
Frisch und fruchtig mit Kirscharomen, leichten Hefenoten und etwas Bittermandeln im Hintergrund Geschmack:
Leicht und süffig mit mildem Charakter, gut eingebundenen Gerbstoffen und ebensolcher Säure, frisch und unkompliziert bekömmlich
www.cyprianerhof.comLight, bright ruby Nose :
Fresh and fruity reminiscent of yeast with a hint of bitter almond Flavour:
Light though extremely palatable, inviting with mild acidity and tannins, fresh and fruity, uncomplicated and pleasing
www.cyprianerhof.comKirsche
erwünscht dezente Kirsche, wenig Bittermandel, Schokoton unerwünscht viel Bittermandel, grasig, laktisch, aldehydig Bemerkungen Meist intensiv mit leichtem Steinton
www.essig.atPrunes
desired typical prune, less bitter almond, less stone undesired too much bitter almond, only stone, foul remarks smaller varieties bring more flavour
www.essig.atDesejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?
Envie-nos uma nova entrada.