Como queres utilizar PONS.com?

Já és subscritor do PONS Pur ou do PONS Translate Pro?

PONS com publicidade

Visita PONS.com como de costume com localização de publicidade e publicidade

Pormenores sobre o rastreamento encontram-se nas informações sobre Política de privacidade e nas Definições de privacidade .

PONS Pur

Sem publicidade de terceiros

Sem rastreio de anúncios

Subscreve agora

Caso já tenhas uma conta grátis de utilizador para PONS.com, podes fazer a subscrição para PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Home Banking Computer Interface (HBCI)
langage/programme source

Dicionário de Francês Oxford-Hachette

source language SUBST

Dicionário de Francês Oxford-Hachette
Dicionário de Francês Oxford-Hachette

I. source [Brit sɔːs, americ sɔrs] SUBST

1. source (origin):

source f (of de)
at source affect, cut off, deduct

2. source (cause):

source of anxiety, resentment, satisfaction
source of anxiety, resentment, satisfaction
source of problem, error, infection, pollution
source of rumour

3. source JORNAL (informant):

source f (close to proche de)

4. source GEOGR (of river):

5. source LIT (of writer, work):

II. sources SUBST

sources subst pl UNIV (reference materials):

III. source [Brit sɔːs, americ sɔrs] VERBO trans (obtain)

source products, energy
to be sourced from region, country

language [Brit ˈlaŋɡwɪdʒ, americ ˈlæŋɡwɪdʒ] SUBST

1. language U (system):

2. language (of a particular nation):

3. language U (words used by a particular group) (gen) COMPUT:

no Dicionário PONS

no Dicionário PONS

I. source [sɔ:s, americ sɔ:rs] SUBST a. fig

II. source [sɔ:s, americ sɔ:rs] VERBO trans

1. source (state origin):

2. source (find out):

language [ˈlæŋgwɪdʒ] SUBST

1. language no pl (system of communication):

2. language (idiom of a cultural community):

Expressões:

no Dicionário PONS
no Dicionário PONS

I. source [sɔrs] SUBST a. fig

II. source [sɔrs] VERBO trans

1. source (state origin):

2. source (obtain from other business):

language [ˈlæŋ·gwɪdʒ] SUBST

1. language (system of communication):

2. language (idiom of a cultural community):

Expressões:

Present
Isource
yousource
he/she/itsources
wesource
yousource
theysource
Past
Isourced
yousourced
he/she/itsourced
wesourced
yousourced
theysourced
Present Perfect
Ihavesourced
youhavesourced
he/she/ithassourced
wehavesourced
youhavesourced
theyhavesourced
Past Perfect
Ihadsourced
youhadsourced
he/she/ithadsourced
wehadsourced
youhadsourced
theyhadsourced

PONS OpenDict

Deseja acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos um novo registo para o PONS OpenDict. Os projetos apresentados são analisados pela equipa editorial da PONS e incluídos nos resultados em conformidade.

Insira a entrada
Não há frases de exemplo à disposição.

Não há frases de exemplo à disposição.

Experimente com outra entrada.

Exemplos unilingues (não verificados pela redação)

Etymological twins are often a result of chronologically separate borrowing from a source language.
en.wikipedia.org
While the form and style of the source language often can not be reproduced in the target language, the meaning and content can.
en.wikipedia.org
A general technique in bilingual punning is homophonic translation, which consists of translating a passage from the source language into a homophonic (but likely nonsensical) passage in the target language.
en.wikipedia.org
A translator may adopt expressions from the source language in order to provide local color.
en.wikipedia.org

Consultar "source language" em mais línguas