Como queres utilizar PONS.com?

Já és subscritor do PONS Pur ou do PONS Translate Pro?

PONS com publicidade

Visita PONS.com como de costume com localização de publicidade e publicidade

Pormenores sobre o rastreamento encontram-se nas informações sobre Política de privacidade e nas Definições de privacidade .

PONS Pur

Sem publicidade de terceiros

Sem rastreio de anúncios

Subscreve agora

Caso já tenhas uma conta grátis de utilizador para PONS.com, podes fazer a subscrição para PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

sembrasser
kissing

Dicionário de Francês Oxford-Hachette

francês
francês
inglês
inglês

I. embrasser [ɑ̃bʀase] VERBO trans

1. embrasser (donner un baiser à):

embrasser personne
to kiss (sur on)
embrasser joues, front

2. embrasser (étreindre):

3. embrasser (choisir) formal:

embrasser carrière, profession
embrasser cause, religion

4. embrasser (saisir) formal:

embrasser recherche, étude: période, question
embrasser œil, regard, caméra: paysage
embrasser personne, auteur: sujet, domaine

II. s'embrasser VERBO reflex

s'embrasser (avec des baisers)
to kiss (each other) (sur on)
s'embrasser (entre amis)

III. embrasser [ɑ̃bʀase]

avec tendresse regarder, embrasser, aimer
inglês
inglês
francês
francês
s'embrasser
embrace literal
embrace religion, ideology
s'embrasser, s'étreindre
kiss person
to kiss sb on cheek, lips
s'embrasser
take in scene

no Dicionário PONS

francês
francês
inglês
inglês

I. embrasser [ɑ̃bʀase] VERBO trans

1. embrasser (donner un baiser):

2. embrasser (saluer):

3. embrasser (prendre dans les bras):

II. embrasser [ɑ̃bʀase] VERBO reflex s'embrasser

1. embrasser (donner un baiser):

s'embrasser

2. embrasser (prendre dans ses bras):

s'embrasser
to take sb's side
inglês
inglês
francês
francês
s'embrasser
espouse belief
embrace religion
s'embrasser
no Dicionário PONS
francês
francês
inglês
inglês

I. embrasser [ɑ͂bʀase] VERBO trans

1. embrasser (donner un baiser):

2. embrasser (saluer):

3. embrasser (prendre dans les bras):

II. embrasser [ɑ͂bʀase] VERBO reflex s'embrasser

1. embrasser (donner un baiser):

2. embrasser (prendre dans ses bras):

inglês
inglês
francês
francês
s'embrasser
espouse belief
embrace religion
s'embrasser
Présent
j'embrasse
tuembrasses
il/elle/onembrasse
nousembrassons
vousembrassez
ils/ellesembrassent
Imparfait
j'embrassais
tuembrassais
il/elle/onembrassait
nousembrassions
vousembrassiez
ils/ellesembrassaient
Passé simple
j'embrassai
tuembrassas
il/elle/onembrassa
nousembrassâmes
vousembrassâtes
ils/ellesembrassèrent
Futur simple
j'embrasserai
tuembrasseras
il/elle/onembrassera
nousembrasserons
vousembrasserez
ils/ellesembrasseront

PONS OpenDict

Deseja acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos um novo registo para o PONS OpenDict. Os projetos apresentados são analisados pela equipa editorial da PONS e incluídos nos resultados em conformidade.

Insira a entrada

Exemplos do Dicionário PONS (verificados pela redação)

Exemplos unilingues (não verificados pela redação)

Commence alors une querelle entre grandes puissances maritimes.
fr.wikipedia.org
Mais finalement, les deux jouets deviendront amis et leurs querelles seront oubliées.
fr.wikipedia.org
Mais le conseil reste divisé par des querelles sur le tracé de la voie et seuls quelques kilomètres sont construits en 1911.
fr.wikipedia.org
Le roi doit intervenir pour régler la querelle entre les deux hommes.
fr.wikipedia.org
Les nombreux managers qui se succèdent, ces années-là, n'arrivent pas à faire bouger les choses et à se défaire de la querelle des héritiers.
fr.wikipedia.org