Como queres utilizar PONS.com?

Já és subscritor do PONS Pur ou do PONS Translate Pro?

PONS com publicidade

Visita PONS.com como de costume com localização de publicidade e publicidade

Pormenores sobre o rastreamento encontram-se nas informações sobre Política de privacidade e nas Definições de privacidade .

PONS Pur

Sem publicidade de terceiros

Sem rastreio de anúncios

Subscreve agora

Caso já tenhas uma conta grátis de utilizador para PONS.com, podes fazer a subscrição para PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

—‘j'espère
repeated
francês
francês
inglês
inglês
repris <pl repris> [ʀ(ə)pʀi] SUBST m
repris de justice
ex-convict
un dangereux repris de justice
a hardened criminal
I. reprendre [ʀ(ə)pʀɑ̃dʀ] VERBO trans
1. reprendre (se resservir):
reprendre du pain/vin
to have some more bread/wine
je reprendrais bien de ce ragoût
I would love some more (of that) stew
reprenez un peu de poulet
have some more chicken
j'en ai repris deux fois
I had three helpings
2. reprendre:
reprendre (prendre de nouveau) objet, outil
to pick up again
reprendre cadeau, objet prêté
to take [sth] back
reprendre ville
to retake, to recapture
reprendre fugitif
to recapture
reprendre parole, promesse
to go back on
reprendre (aller chercher) personne, voiture
to pick [sb/sth] up, to collect
il reprit son balai et continua son travail
he picked up his broom again and carried on with his work
tu passes me reprendre à quelle heure?
what time will you come back for me?
reprendre sa place (son siège)
to go back to one's seat
reprendre sa place de numéro un/deux
to regain one's position as number one/two
j'ai repris les kilos que j'avais perdus
I've put back on the weight I'd lost
reprendre son nom de jeune fille
to revert to one's maiden name
3. reprendre COM:
reprendre (accepter de nouveau) employé
to take [sb] on again
reprendre mari, élève
to take [sb] back
reprendre article
to take [sth] back
reprendre (contre un nouvel achat)
to take [sth] in part exchange Brit
reprendre (contre un nouvel achat)
to take [sth] in partial exchange americ
si on me reprend ma vieille voiture
if I can trade in my old car, if they take my old car in part exchange
les marchandises ne sont ni reprises ni échangées
goods cannot be returned or exchanged
4. reprendre (recommencer):
reprendre promenade, récit, conversation
to resume, to continue
reprendre journal, tricot
to pick up [sth] again, to go back to
reprendre fonctions, études
to take up [sth] again, to resume
reprendre lutte
to take up [sth] again
reprendre hostilités
to reopen
reprendre pièce, opéra, tradition
to revive
reprendre le travail ou son service (après un congé, une grève)
to go back to work
on quitte à midi et on reprend à 14 heures
we stop at 12 and start again at 2
ils ont repris les travaux de rénovation
the renovation work has started again ou has resumed
reprendre sa lecture
to go back to one's book, to resume one's reading
reprendre (le chemin de) l'école
to go back to school
on reprend le bateau ce soir (après une escale)
we're sailing again tonight
on reprend le bateau ce soir (pour le retour)
we're sailing back tonight
tu reprends le train à quelle heure? (de retour)
what time is your train back?
reprendre la parole
to start speaking again
reprendre le fil de son discours/ses pensées
to carry on with one's speech/one's original train of thought
reprendre le fil de la conversation
to pick up the thread of conversation
reprendre une histoire au début
to go back to the beginning of a story
reprendre les arguments un à un
to go over the arguments one by one
5. reprendre (acquérir):
reprendre cabinet, commerce, entreprise
to take over
reprendre une affaire à son compte
to take over a firm, to take a firm over
6. reprendre (surprendre de nouveau):
reprendre qn à faire qc
to catch sb doing sth again
que je ne t'y reprenne plus!
don't let me catch you doing that again!
on ne m'y reprendra plus
you won't catch me doing that again
on ne me reprendra plus à lui rendre service!
you won't catch me doing him/her any favours Brit again!
7. reprendre (recouvrer):
reprendre confiance
to regain one's confidence
reprendre ses vieilles habitudes
to get back into one's old ways
la nature reprend ses droits
nature reasserts itself
elle a repris sa liberté
she's a free woman again
8. reprendre (retoucher):
reprendre vêtement, couture
to alter
reprendre CONSTR mur
to repair
reprendre le travail de qn
to correct sb's work
reprendre cinq centimètres en longueur/largeur
to take sth up/in 5 cm
il y a tout à reprendre dans ce chapitre
the whole chapter needs re-writing
9. reprendre (utiliser de nouveau):
reprendre idée, thèse, politique
to take up
reprendre LIT intrigue, thème
to re-work
reprendre une thèse à son compte
to adopt a theory as one's own
10. reprendre (répéter):
reprendre argument
to repeat
reprendre slogan, chant
to take up
reprenons à la vingtième mesure MÚS
let's take it again from bar 20
reprendre la leçon précédente ESCOLAR
to go over the previous lesson again
tous les médias ont repris la nouvelle
all the media took up the report
pour reprendre le vieil adage
as the saying goes
11. reprendre élève:
reprendre (corriger)
to correct
reprendre (pour langage grossier)
to pull [sb] up
permettez-moi de vous reprendre
excuse me, but that is not correct
12. reprendre (resurgir):
mon mal de dents m'a repris
my toothache has come back
la jalousie le reprend
he's feeling jealous again
les soupçons le reprirent
he began to feel suspicious again
voilà que ça le reprend coloq! irón
there he goes again!
II. reprendre [ʀ(ə)pʀɑ̃dʀ] VERBO intr
1. reprendre (retrouver sa vigueur):
reprendre commerce, affaires:
to pick up again
reprendre plante:
to recover, to pick up
les affaires ont du mal à reprendre
business is only picking up slowly
mon camélia reprend bien (après une maladie)
my camellia is recovering nicely
mon camélia reprend bien (après transplantation)
my camellia has taken nicely
la vie reprend peu à peu
life is gradually getting back to normal
2. reprendre (recommencer):
reprendre école, cours, bombardement, bruit, pluie:
to start again
reprendre négociations:
to resume
le froid a repris
it's turned cold again
la pluie a repris
it's started raining again
nos émissions reprendront à 7 heures RÁDIO, TV
we shall be back at 7 o'clock
3. reprendre (continuer):
‘c'est bien étrange, ’ reprit-il
‘it's very strange, ’ he continued
III. se reprendre VERBO reflex
1. se reprendre (se corriger):
se reprendre
to correct oneself
se reprendre à temps
to stop oneself in time
2. se reprendre (se ressaisir):
se reprendre personne:
to pull oneself together
se reprendre FINAN action, titre:
to rally, to pick up
3. se reprendre (recommencer):
s'y reprendre à trois fois pour faire qc
to make three attempts to do ou at doing sth
j'ai dû m'y reprendre à plusieurs fois pour allumer le feu
it took me several attempts to get the fire going
il se reprend à penser/espérer que c'est possible
he's gone back to thinking/hoping it might be possible
se reprendre à craindre le pire
to begin to fear the worst again
I. bête [bɛt] ADJ
1. bête (pas intelligent):
bête personne, air, idée, question
stupid
ce que tu peux être bête!
you can be so stupid sometimes!
il est loin d'être bête
he's far from stupid
il n'est pas bête
he's no fool
tiens ce n'est pas bête ça!
hey that's not a bad idea!
suis-je bête!
how stupid of me!
c'est bête à pleurer
it's too stupid for words
tu es bien bête d'avoir accepté
it was really stupid of you to accept
je suis restée toute bête
I was dumbfounded
bête et méchant personne, plaisanterie
nasty
il est bête et discipliné
he just does as he's told
2. bête (très simple):
bête problème, objet
simple
j'ai une question toute bête
I have a very simple question
c'est tout bête
it's quite simple
tu prends une boîte toute bête
you just take an ordinary box
3. bête (regrettable):
bête accident
silly
c'est (trop) bête d'échouer/d'en arriver là
it's (such) a shame to fail/that things should come to this
c'est bête, je ne peux pas venir
it's (such) a shame I can't come
II. bête [bɛt] SUBST f
1. bête ZOOL:
bête (quadrupède)
animal
bête (insecte)
insect, bug
la sale bête m'a mordue
the wretched animal bit me
on n'est pas des bêtes!
we're not animals!
la Belle et la bête
Beauty and the beast
nos amis les bêtes
our four-legged friends
2. bête AGRIC, PEC:
bête (vache)
cow
bête (taureau)
bull
il a une cinquantaine de bêtes
he has around 50 head of cattle
3. bête (en parlant d'une personne):
bête
animal
une vraie bête
a real animal
sale bête!
stupid thing!
4. bête (personne talentueuse) coloq:
au tennis/en musique c'est une (vraie) bête!
he's/she's (really) brilliant at tennis/music
une bête de scène/du rock
a brilliant actor/rock star
une bête de travail
a workaholic
III. bête [bɛt]
bête à bon Dieu ZOOL
ladybird Brit
bête à bon Dieu ZOOL
ladybug americ
bête à concours coloq
exam fiend coloq
bête à cornes ZOOL
horned animal
bête curieuse
freak
regarder qn comme une bête curieuse
to look at sb as if he/she were a freak
bête féroce ZOOL
ferocious animal
bête noire
bête noire Brit
bête noire
pet hate
bête noire
pet peeve americ
être la bête noire de qn personne, sujet, problème:
to be sb's bête noire Brit
être la bête noire de qn personne, sujet, problème:
to be sb's pet hate
bête sauvage ZOOL
wild animal
bête de somme ZOOL
beast of burden
IV. bête [bɛt]
il est bête comme ses pieds coloq ou une oie
he's (as) thick as two short planks Brit coloq
elle est bête à manger du foin coloq ou de la paille coloq
she's got nothing between her ears
bon et bête commencent par la même lettre
kind souls are easily duped
chercher la petite bête coloq
to nit-pick coloq
reprendre du poil de la bête coloq
to perk up
travailler comme une bête coloq
to work like crazy coloq
les combats ont repris après une accalmie de quelques heures
the fighting resumed after a lull of a few hours
inglês
inglês
francês
francês
community singing
chants mpl populaires (repris en chœur par l'assistance)
repeated movement, theme
repris
old lag
repris m de justice
he traded in his old car/washing-machine
on lui a repris sa vieille voiture/machine à laver
recapitulate
reprendre, récapituler
recapitulate
reprendre, récapituler
to recapitulate on sth
reprendre or récapituler qc
I'm back in harness
j'ai repris le collier
recommence
reprendre
francês
francês
inglês
inglês
I. reprendre [ʀ(ə)pʀɑ̃dʀ] VERBO trans
1. reprendre (récupérer):
reprendre qc objet prêté, parole, emballage, territoire, ville
to take sth back
reprendre qc place
to go back to sth
reprendre qc objet déposé
to pick sth up
reprendre un employé
to take a worker back on
reprendre ses enfants à l'école
to pick up one's children after school
reprendre sa voiture et rentrer chez soi
to pick up one's car and go back home
reprendre la voiture/le volant après un accident
to get back in the car/go back to driving after an accident
2. reprendre (retrouver):
reprendre contact
to get back in touch
reprendre ses habitudes
to get back into one's old habits
reprendre son nom de jeune fille
to start using one's maiden name again
reprendre confiance/espoir/courage
to get new confidence/hope/courage
reprendre conscience
to regain consciousness
reprendre des couleurs
to get some colour [or color americ] back in one's cheeks
reprendre des forces
to get one's strength back
3. reprendre COM, ECON:
reprendre qc fonds de commerce, entreprise
to take sth over
reprendre qc marchandise usagée
to take sth back
4. reprendre (continuer après une interruption):
reprendre promenade
to continue
reprendre sa fonction
to return to one's post
reprendre un travail
to go back to some work
reprendre sa parole
to take back one's word
reprendre sa lecture
to go back to one's reading
reprendre un récit
to go back to a story
reprendre la route
to get back on the road
reprendre (le chemin de) l'école
to set off for school again
reprendre son cours conversation
to pick up again
reprendre son cours vie
to go back to normal
5. reprendre (recommencer):
reprendre la lecture/le récit de qc
to begin reading/telling sth again
tout reprendre à zéro
to start all over again from scratch
6. reprendre (corriger):
reprendre article, chapitre
to rework
reprendre un élève
to correct a pupil
reprendre une faute
to point out a mistake
reprendre un travail
to go back over some work
7. reprendre MODA:
reprendre
to alter
reprendre qc (rétrécir)
to take sth in
reprendre qc (raccourcir)
to take sth up
reprendre qc (agrandir)
to let sth out
reprendre qc (rallonger)
to let sth down
8. reprendre (se resservir de):
reprendre de la viande/du gâteau
to have some more meat/cake
9. reprendre (s'approprier):
reprendre une idée/suggestion
to take up an idea/suggestion
Expressões:
ça me/le reprend irón, humor
I'm/he's at it again
que je ne t'y reprenne pas!
don't let me catch you doing that again!
on ne m'y reprendra plus
I won't be caught out again
II. reprendre [ʀ(ə)pʀɑ̃dʀ] VERBO intr
1. reprendre (se revivifier):
reprendre affaires, convalescent
to pick up
reprendre vie
to return to normal
2. reprendre (recommencer):
reprendre douleurs, musique, pluie, conversation
to start up again
reprendre classe, cours
to start again
3. reprendre (enchaîner):
reprendre
to go on
4. reprendre (répéter):
je reprends: ...
to go back to what I was saying: ...
III. reprendre [ʀ(ə)pʀɑ̃dʀ] VERBO reflex
1. reprendre (se corriger):
se reprendre
to correct oneself
2. reprendre (s'interrompre):
se reprendre
to stop
3. reprendre elev (recommencer):
se reprendre à faire qc
to start doing sth again
s'y reprendre à deux fois pour +infin
to have to make a second attempt before one manages to +infin
4. reprendre (se ressaisir):
se reprendre
to pull oneself together
repris de justice [ʀ(ə)pʀid(ə)ʒystis] SUBST m inv
repris de justice
ex-convict
reprendre haleine
to get one's breath back
reprendre haleine (s'arrêter)
to have a breather
inglês
inglês
francês
francês
unsay
reprendre
what's said cannot be unsaid prov
ce qui est dit ne peut être repris
make over
reprendre
recapture
reprendre
regain consciousness
reprendre
resume work
reprendre
resume
reprendre
retake territory
reprendre
to be on the upgrade business
reprendre
francês
francês
inglês
inglês
I. reprendre [ʀ(ə)pʀɑ͂dʀ] VERBO trans
1. reprendre (récupérer):
reprendre qc objet prêté, parole, emballage, territoire, ville
to take sth back
reprendre qc place
to go back to sth
reprendre qc objet déposé
to pick sth up
reprendre un employé
to rehire a worker
reprendre ses enfants à l'école
to pick up one's children after school
reprendre sa voiture et rentrer chez soi
to pick up one's car and go back home
reprendre la voiture/le volant après un accident
to get back in the car/go back to driving after an accident
2. reprendre (retrouver):
reprendre contact
to get back in touch
reprendre ses habitudes
to get back into one's old habits
reprendre son nom de jeune fille
to start using one's maiden name again
reprendre confiance/espoir/courage
to get new confidence/hope/courage
reprendre conscience
to regain consciousness
reprendre des couleurs
to get some color back into one's cheeks
reprendre des forces
to get one's strength back
3. reprendre COM, ECON:
reprendre qc fonds de commerce, entreprise
to take sth over
reprendre qc marchandise usagée
to take sth back
4. reprendre (continuer après une interruption):
reprendre promenade
to continue
reprendre sa fonction
to return to one's job
reprendre un travail
to go back to some work
reprendre sa parole
to take back one's word
reprendre sa lecture
to go back to one's reading
reprendre un récit
to go back to a story
reprendre la route
to get back on the road
reprendre (le chemin de) l'école
to set off for school
reprendre son cours conversation
to pick up again
reprendre son cours vie
to go back to normal
5. reprendre (recommencer):
reprendre la lecture/le récit de qc
to begin reading/telling sth again
tout reprendre à zéro
to start all over again from scratch
6. reprendre (corriger):
reprendre article, chapitre
to rework
reprendre un élève
to correct a student
reprendre une faute
to point out a mistake
reprendre un travail
to go back over some work
7. reprendre MODA:
reprendre
to alter
reprendre qc (rétrécir)
to take sth in
reprendre qc (raccourcir)
to take sth up
reprendre qc (agrandir)
to let sth out
reprendre qc (rallonger)
to let sth down
8. reprendre (se resservir de):
reprendre de la viande/du gâteau
to have some more meat/cake
9. reprendre (s'approprier):
reprendre une idée/suggestion
to take up an idea/suggestion
Expressões:
ça me/le reprend irón, humor
I'm/he's at it again
que je ne t'y reprenne pas!
don't let me catch you doing that again!
on ne m'y reprendra plus
I won't be caught out again
II. reprendre [ʀ(ə)pʀɑ͂dʀ] VERBO intr
1. reprendre (se revivifier):
reprendre affaires, convalescent
to pick up
reprendre vie
to return to normal
2. reprendre (recommencer):
reprendre douleurs, musique, pluie, conversation
to start up again
reprendre classe, cours
to start again
3. reprendre (enchaîner):
reprendre
to go on
4. reprendre (répéter):
je reprends: ...
to go back to what I was saying: ...
III. reprendre [ʀ(ə)pʀɑ͂dʀ] VERBO reflex
1. reprendre (se corriger):
se reprendre
to correct oneself
2. reprendre (s'interrompre):
se reprendre
to stop
3. reprendre elev (recommencer):
se reprendre à faire qc
to start doing sth again
s'y reprendre à deux fois pour +infin
to have to try twice before one manages to +infin
4. reprendre (se ressaisir):
se reprendre
to pull oneself together
repris de justice [ʀ(ə)pʀid(ə)ʒystis] SUBST m inv
repris de justice
ex-convict
inglês
inglês
francês
francês
unsay
reprendre
what's said cannot be unsaid prov
ce qui est dit ne peut être repris
regain consciousness, control
reprendre
make over
reprendre
recapture
reprendre
resume work
reprendre
resume
reprendre
to be on the upgrade business
reprendre
retake territory
reprendre
revive
reprendre connaissance
revive economy, business
reprendre
Présent
jereprends
tureprends
il/elle/onreprend
nousreprenons
vousreprenez
ils/ellesreprennent
Imparfait
jereprenais
tureprenais
il/elle/onreprenait
nousreprenions
vousrepreniez
ils/ellesreprenaient
Passé simple
jerepris
turepris
il/elle/onreprit
nousreprîmes
vousreprîtes
ils/ellesreprirent
Futur simple
jereprendrai
tureprendras
il/elle/onreprendra
nousreprendrons
vousreprendrez
ils/ellesreprendront
PONS OpenDict

Deseja acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos um novo registo para o PONS OpenDict. Os projetos apresentados são analisados pela equipa editorial da PONS e incluídos nos resultados em conformidade.

Insira a entrada
Exemplos unilingues (não verificados pela redação)
Avoir une haleine de chacal signifie avoir une mauvaise haleine.
fr.wikipedia.org
L’opération fut de longue haleine, elle rallia nombre de montmartrois, associations comprises.
fr.wikipedia.org
Le récit porte sur un duel de longue haleine entre un loup et un berger dans le massif des Écrins.
fr.wikipedia.org
L'haleine est l'une des odeurs corporelles sexuées (c'est-à-dire que les hommes et les femmes ont des haleines d'odeur différente).
fr.wikipedia.org
L'analyse chimique de l'haleine permet aussi d'estimer l'alcoolémie d'un individu : c'est ce principe qui est utilisé dans l'alcootest.
fr.wikipedia.org

Consultar "repris" em mais línguas