Como queres utilizar PONS.com?

Já és subscritor do PONS Pur ou do PONS Translate Pro?

PONS com publicidade

Visita PONS.com como de costume com localização de publicidade e publicidade

Pormenores sobre o rastreamento encontram-se nas informações sobre Política de privacidade e nas Definições de privacidade .

PONS Pur

Sem publicidade de terceiros

Sem rastreio de anúncios

Subscreve agora

Caso já tenhas uma conta grátis de utilizador para PONS.com, podes fazer a subscrição para PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

gǎnmiànzhàng
don't erase
francês
francês
inglês
inglês
I. effacé (effacée) [efase] VERBO Part perf
effacé → effacer
II. effacé (effacée) [efase] ADJ
effacé personne:
effacé (effacée)
retiring, unpresuming
il a une personnalité effacée
he's quite retiring
I. effacer [efase] VERBO trans
1. effacer (faire disparaître):
effacer (avec une gomme) mot, phrase, chiffre, dessin
to rub out, to erase
effacer (avec un effaceur) mot, phrase
to remove
effacer (avec un chiffon) mot, dessin
to rub out
effacer (sur un traitement de texte) mot, paragraphe
to delete
effacer chanson, texte, film
to erase
effacer un nom d'une liste
to remove a name from a list
effacer toute trace de son passage
to remove every trace of one's presence
2. effacer (rendre propre):
effacer bande magnétique, cassette
to erase
effacer écran, fichier
to clear
effacer tableau noir
to wipe, to clean
3. effacer (rendre moins visible):
effacer soleil: couleur
to fade
effacer pluie: traces, pas
to erase
effacer neige: traces, pas
to cover (up)
effacer crème: rides
to remove
l'usure ou le temps a effacé l'inscription
the inscription has worn away with time
4. effacer (faire oublier):
effacer souvenir, image
to blot out
effacer doute, regret, méfiance
to dispel
effacer différence, distinctions
to remove
effacer une image de sa mémoire
to blot out an image from one's mind
rien n'efface le passé
nothing can erase the past
le temps efface la douleur ou le chagrin
time heals all wounds
on efface tout et on recommence literal
let's rub it all out and start again
on efface tout et on recommence fig
let's wipe the slate clean and start all over again
5. effacer (surpasser):
effacer
to outshine
6. effacer (dissimuler) personne:
effacer épaules
to throw back
effacer estomac
to hold in
effacer le corps
to stand sideways
7. effacer FINAN:
effacer dette, pertes
to write off
II. s'effacer VERBO reflex
1. s'effacer (avec une gomme):
ça s'efface
you can rub it out
2. s'effacer (avec le temps):
s'effacer inscription, couleur, dessin:
to fade
mon dessin à la craie s'est effacé
my chalk drawing has got rubbed out
3. s'effacer (cesser):
s'effacer souvenir, image, méfiance, haine:
to fade
s'effacer impression:
to wear off
s'effacer doute, crainte:
to disappear
son sourire s'effaça
her smile faded
4. s'effacer (se tourner sur le côté):
s'effacer personne:
to step ou move aside
s'effacer pour laisser passer qn
to step aside to let sb by
5. s'effacer (rester discret):
s'effacer personne:
to stay in the background
s'effacer devant un rival
to give way to a rival
efface [efas] SUBST f ingl can (gomme à effacer)
efface coloq
eraser
efface coloq
rubber Brit
I. effacer [efase] VERBO trans
1. effacer (faire disparaître):
effacer (avec une gomme) mot, phrase, chiffre, dessin
to rub out, to erase
effacer (avec un effaceur) mot, phrase
to remove
effacer (avec un chiffon) mot, dessin
to rub out
effacer (sur un traitement de texte) mot, paragraphe
to delete
effacer chanson, texte, film
to erase
effacer un nom d'une liste
to remove a name from a list
effacer toute trace de son passage
to remove every trace of one's presence
2. effacer (rendre propre):
effacer bande magnétique, cassette
to erase
effacer écran, fichier
to clear
effacer tableau noir
to wipe, to clean
3. effacer (rendre moins visible):
effacer soleil: couleur
to fade
effacer pluie: traces, pas
to erase
effacer neige: traces, pas
to cover (up)
effacer crème: rides
to remove
l'usure ou le temps a effacé l'inscription
the inscription has worn away with time
4. effacer (faire oublier):
effacer souvenir, image
to blot out
effacer doute, regret, méfiance
to dispel
effacer différence, distinctions
to remove
effacer une image de sa mémoire
to blot out an image from one's mind
rien n'efface le passé
nothing can erase the past
le temps efface la douleur ou le chagrin
time heals all wounds
on efface tout et on recommence literal
let's rub it all out and start again
on efface tout et on recommence fig
let's wipe the slate clean and start all over again
5. effacer (surpasser):
effacer
to outshine
6. effacer (dissimuler) personne:
effacer épaules
to throw back
effacer estomac
to hold in
effacer le corps
to stand sideways
7. effacer FINAN:
effacer dette, pertes
to write off
II. s'effacer VERBO reflex
1. s'effacer (avec une gomme):
ça s'efface
you can rub it out
2. s'effacer (avec le temps):
s'effacer inscription, couleur, dessin:
to fade
mon dessin à la craie s'est effacé
my chalk drawing has got rubbed out
3. s'effacer (cesser):
s'effacer souvenir, image, méfiance, haine:
to fade
s'effacer impression:
to wear off
s'effacer doute, crainte:
to disappear
son sourire s'effaça
her smile faded
4. s'effacer (se tourner sur le côté):
s'effacer personne:
to step ou move aside
s'effacer pour laisser passer qn
to step aside to let sb by
5. s'effacer (rester discret):
s'effacer personne:
to stay in the background
s'effacer devant un rival
to give way to a rival
inglês
inglês
francês
francês
self-effacing
effacé
unimposing person, personality
effacé
unpresuming
effacé, modeste
type over
effacer
I typed over my error
j'ai effacé ma faute de frappe
unobtrusive person
effacé
mousy pej
effacé
smudgy writing, letter
à moitié effacé
francês
francês
inglês
inglês
effacé(e) [efase] ADJ
1. effacé (estompé):
effacé(e) couleur
faded
2. effacé (discret):
effacé(e) rôle, personne
self-effacing
effacé(e) manière
retiring
efface [efas] SUBST f Québec (gomme)
efface
rubber Brit
efface
eraser americ
I. effacer [efase] VERBO trans
1. effacer:
effacer (faire disparaître) trace
to erase
effacer tache
to remove
effacer (avec du correcteur)
to paint out Brit
effacer (avec du correcteur)
to white out americ
effacer qc avec une gomme
to erase sth
2. effacer (supprimer une information):
effacer tableau noir
to clean
effacer disquette
to wipe
effacer texte sur écran
to delete
3. effacer (faire oublier):
effacer
to erase
effacer crainte
to dispel
effacer faute
to wipe away
effacer qc de sa mémoire
to erase sth from one's memory
II. effacer [efase] VERBO reflex s'effacer
1. effacer (s'estomper):
s'effacer
to be dispelled
2. effacer (se laisser enlever):
s'effacer
to go
3. effacer (se faire petit):
s'effacer
to be unobtrusive
s'effacer devant qn
to give way to sb
inglês
inglês
francês
francês
eraser
efface f Québec
faded inscription
à demi effacé(e)
efface
effacer
to efface oneself
s'effacer
rubber
efface f Québec
wipe off
effacer
erase
effacer
erase blackboard
effacer
rub out
effacer
francês
francês
inglês
inglês
effacé(e) [efase] ADJ
1. effacé (estompé):
effacé(e) couleur
faded
2. effacé (discret):
effacé(e) rôle, personne
self-effacing
effacé(e) manière
retiring
efface [efas] SUBST f Québec (gomme)
efface
eraser
I. effacer [efase] VERBO trans
1. effacer:
effacer (faire disparaître) trace
to erase
effacer tache
to remove
effacer (avec du correcteur)
to white out
effacer qc avec une gomme
to erase sth
2. effacer (supprimer une information):
effacer tableau noir
to clean
effacer disquette
to wipe
effacer texte sur écran
to delete
3. effacer (faire oublier):
effacer
to erase
effacer crainte
to dispel
effacer faute
to wipe away
II. effacer [efase] VERBO reflex s'effacer
1. effacer (s'estomper):
effacer crainte
to be dispelled
2. effacer (se laisser enlever):
effacer tache
to go
3. effacer (se faire petit):
effacer
to be unobtrusive
s'effacer devant qn
to give way to sb
inglês
inglês
francês
francês
eraser
efface f Québec
faded inscription
à demi effacé(e)
efface
effacer
to efface oneself
s'effacer
wipe off
effacer
erase
effacer
erase
effacer
rub out
effacer
delete file, letter
effacer
delete
effacer
Présent
j'efface
tueffaces
il/elle/onefface
nouseffaçons
vouseffacez
ils/elleseffacent
Imparfait
j'effaçais
tueffaçais
il/elle/oneffaçait
nouseffacions
vouseffaciez
ils/elleseffaçaient
Passé simple
j'effaçai
tueffaças
il/elle/oneffaça
nouseffaçâmes
vouseffaçâtes
ils/elleseffacèrent
Futur simple
j'effacerai
tueffaceras
il/elle/oneffacera
nouseffacerons
vouseffacerez
ils/elleseffaceront
PONS OpenDict

Deseja acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos um novo registo para o PONS OpenDict. Os projetos apresentados são analisados pela equipa editorial da PONS e incluídos nos resultados em conformidade.

Insira a entrada
Exemplos do Dicionário PONS (verificados pela redação)
Exemplos unilingues (não verificados pela redação)
Sa modestie allait si loin, que sans cesse il s’effaçait pour rehausser le mérite des autres.
fr.wikipedia.org
Cela, je l'ignorerai toujours, car je ne puis savoir si les écrits effacés survivent néanmoins.
fr.wikipedia.org
La gomme à effacer permet d'alléger ou de supprimer des couleurs appliquées.
fr.wikipedia.org
Kruger doit alors la protéger en effaçant toutes les traces de son identité et en neutralisant toutes menaces contre elle.
fr.wikipedia.org
Mais le mobile parodique s'effaçant peu à peu, il semble que ces travaux l'aient mené à une interrogation philosophique de l'expression du visage.
fr.wikipedia.org