Alemão » Inglês

mel·de·pflich·tig ADJ

meldepflichtig ADJ

Entrada criada por um utilizador

Exemplos da Internet (não verificados pela redação)

Mit Blick auf die Entwicklung der letzten Jahre zeigt das Unfallgeschehen bei der Dillinger Hütte eine insgesamt rückläufige Tendenz.

Im Geschäftsjahr 2006 liegt die Zahl der meldepflichtigen Unfälle (55) allerdings leicht über dem bisher niedrigsten Vorjahreswert (47).

Zum Jahresende 2006 befanden sich insgesamt 287 Jugendliche in einer qualifizierten und zukunftsorientierten Erstausbildung mit beruflicher Perspektive im Unternehmen.

www.dillinger.de

In a review of the trend in recent years, accident statistics at Dillinger Hütte exhibit an overall declining tendency.

The 2006 figure for notifiable accidents (55) was, however, slightly above that of the lowest preceding year figure (47).

At the end of 2006, a total of 287 young persons were undergoing high-quality, future-orientated initial training with good career prospects within the company.

www.dillinger.de

5 332 ) um 0,8 % niedriger.

Durch systematische Anstrengungen haben sich die meldepflichtigen Unfälle auf 47 verringert (2004:

74).

www.dillinger.de

In 2005, total personnel decreased by 0.8 % compared to 2004 ( 5292 employees vs. 5332 employees ).

Systematic efforts led to a decrease of notifiable accidents to 47 (2004:

74).

www.dillinger.de

Ägypten und Mauretanien wurden ausgeklammert, da das Virus bereits in diese Länder eingeschleppt ist.

Das Rift-Valley-Fieber ist gemäß der Richtlinie 82/894/EWG des Rates über die Mitteilung von Viehseuchen in der Gemeinschaft eine meldepflichtige Tierkrankheit.

Die Maßnahmen zur Verhinderung einer Einschleppung und zur Bekämpfung dieser Erkrankung sind in der Richtlinie 92/119 des Rates festgelegt.

www.efsa.europa.eu

Egypt and Mauritania were excluded as the virus has already been introduced into these countries.

Rift Valley fever is a notifiable disease, according to Council Directive 82/894/EEC on the notification of animal diseases within the Community.

The measures to prevent introduction and control of this disease are laid down in Council Directive 92/119.

www.efsa.europa.eu

Meldepflicht

Der Nachweis von Treponema pallidum ist meldepflichtig.

4 Übertragung

flexikon.doccheck.com

Trepanoma pallidum ( page does not exist )

The detection of Trepanoma pallidum is notifiable.

4 Transmission

flexikon.doccheck.com

Der Konzern stehe für hohe unternehmensethische Werte, die auch die Zulieferer erfüllen müssten, und zudem für ein hohes Maß an Fürsorge für seine Mitarbeiter.

So liegt die Zahl der meldepflichtigen Arbeitsunfälle bei Krones um mehr als die Hälfte unterhalb des Industrieschnitts.

Grundlage der Unternehmensanalyse war die „Key Performance Indicators for Extra-/Non- Financials“ von DVFA/EFFAS und Sustainalytics-Kerndaten.

www.db.com

The group of companies stands for highly ethical corporate values which also have to be fulfilled by suppliers and also for great solicitude for the well-being of its staff.

Thus, the number of notifiable occupational accidents at Krones is more than 50% lower than the industry average.

The basis for the analysis of the companies consisted of the “Key Performance Indicators for Extra-/Non-Financials” of DVFA/EFFAS and Sustainalytics core data.

www.db.com

Weiterhin wird der Erreger von Mensch zu Mensch übertragen ( Schmierinfektion ).

EHEC-Infektionen beim Menschen sind in Deutschland seit 10 Jahren meldepflichtig.

nach oben

www.fli.bund.de

Furthermore, the pathogen is transmitted between humans ( smear infection ).

Human EHEC infections have been notifiable in Germany for 10 years.

nach oben

www.fli.bund.de

1 ) Zurechnung nach § 22 Abs. 1 S. 1 Nr. 6 WpHG In Klammern :

Datum des Über- oder Unterschreitens einer meldepflichtigen Schwelle

Grundkapital (seit 13. Februar 2014)

www.heidelbergcement.com

6 WpHG In brackets :

date on which the voting interest exceeded or went below a notifiable threshold

Share capital and number of shares (since 13 February 2014)

www.heidelbergcement.com

Relevante Rechtsvorschriften

Verordnung über meldepflichtige Tierkrankheiten in der jeweils geltenden Fassung

nach oben

www.fli.bund.de

Relevant legislation

Regulation on notifiable animal diseases in its respective valid version

nach oben

www.fli.bund.de

Die Schadwirkung dieser bis zu 15 cm großen Hydatiden besteht unter anderem darin, dass bei starkem Wachstum durch Druckeinwirkung auf die Organe deren Funktion enorm eingeschränkt wird ( z.B. Atemnot, Flüssigkeitsstau in Gallengängen und Pfortader ).

Seit dem Jahr 2004 ist die Echinokokkose in Deutschland eine meldepflichtige Tierkrankheit.

Zur Überschrift

www.fli.bund.de

The damage caused by these hydatids, which can reach a size of up to 15 cm in diameter, consists in an impairment of the organ function due to the pressure exerted by the strong growth of the cysts ( e.g. dyspnoea, accumulation of liquid in bile ducts and portal vein ).

Echinococcosis has been notifiable in Germany since 2004.

Zur Überschrift

www.fli.bund.de

( ZEMA ) im Umweltbundesamt.

AIM informiert Sie umgehend über aktuell aufgetretene meldepflichtige Ereignisse nach Störfall-Verordnung.

Wählen Sie auf der Grundlage der Anlagenart und der relevanten Stoffe die Ereignisse aus, über die Sie informiert werden möchten.

www.infosis.uba.de

AIM stands for Active Information Management System of the ZEMA.

AIM informs you immediately about compulsorily notifiable events up-to-date arisen after incident regulation.

You can be informed about selected ranges like type of system and relevant materials.

www.infosis.uba.de

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

"meldepflichtig" nos dicionários monolingues alemão


Página em Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文