Alemão » Inglês

Traduções para „Frontispiz“ no dicionário Alemão » Inglês (Salte para Inglês » Alemão)

Fron·ti·spiz <-es, -e> [frɔntiˈspi:ts] SUBST nt ARQUIT, TIPOGR

Exemplos da Internet (não verificados pela redação)

Von der rechten Seite her nähert sich, etwas tiefer als der Jüngling, mit nach oben gegen die Fackel gerecktem Arm, ein Satyr.

Rousseau interpretiert das Frontispiz in einer öffentlichen Erwiderung auf eine lange Kontroverse über sein Werk wie folgt:

Die Fackel des Prometheus versinnbildlicht die Wissenschaften und Prometheus ist ihr Überbringer (Rousseau selbst, resp. wir Professorinnen und Professoren);

www.ethlife.ethz.ch

Below the youth, a satyr is approaching from the right with his arm stretched upwards towards the torch.

In a public response to a long controversy regarding his work, Rousseau interprets the frontispiece as follows:

the torch symbolizes the sciences and Prometheus their bearer (Rousseau himself, or we professors);

www.ethlife.ethz.ch

Die ersten Frontispize sind meist in Kupferstich ausgeführt, doch im Laufe der Zeit kamen auch Techniken wie Holzschnitt oder Lithographie hinzu.

Auf einem Frontispiz werden oft emblematische oder allegorische Szenen gezeigt, die sich häufig auf den Buchtext beziehen und dessen Charakter veranschaulichen sollen.

Des Weiteren sind auch immer wieder Porträts vom Verfasser oder der im Text zu beschreibenden Person, wie z.B. Kaiser, Könige oder Kurfürsten, zu finden.

www.kettererkunst.de

The earliest frontispieces were usually executed in copperplate but with time woodcut and lithography also came into use.

Emblematic or allegorical representations or scenes are often shown on a frontispiece, which are often related to the book text and are intended to illustrate it.

Further, portraits of the author or a person described in the text, such as an emperor, a king or prince elector are also found on frontispieces.

www.kettererkunst.de

Ich habe es von Berlin hierher zu Waßer bringen laßen, weil dergleichen Gemählde mit trocknen Farben das Erschüttern auf der Axe nicht vertragen können “.

Im zweiten Brief vom 13. Januar 1775 erkundigt sich der Bach-Sohn nach dem geplanten Frontispiz für Forkels Buch:

www.artefakt-berlin.de

I had it brought from Berlin here by ship, because paintings like this with dry colours cannot survive being shaken on wheels ”.

In a second letter, dated 13 January 1775, Bach’s son inquires about the planned frontispiece for Forkel’s book:

www.artefakt-berlin.de

Es geht mir nämlich in dieser Kolumne darum, am Beispiel Rousseaus die verdrängte Offensichtlichkeit aufzuzeigen, dass das vorherrschende Bild der Wissenschaften sich im Laufe der vergangenen Jahrhunderte sehr verändert hat, und dass wir gut daran täten, das unsrige hin und wieder zu hinterfragen und zu problematisieren.

Rousseaus in seinem « Discours » enthaltene Botschaft ist im Frontispiz, das er für die Erstausgabe seines Werks gewählt hat, emblematisch zum Ausdruck gebracht. Es zeigt in der linken oberen Bildhälfte Prometheus, der von einer Wolke herabsteigt.

Er hält in seiner rechten Hand die brennende Fackel, die er über das Haupt eines zu seiner Linken in der Bildmitte auf einem Sockel stehenden, nackten Jünglings hält; seine linke Hand legt er fürsorglich auf die Schulter des Jünglings, der seinen Blick Prometheus zuwendet.

www.ethlife.ethz.ch

Using the example of Rousseau, the aim of this column is to highlight the suppressed certainty that the prevalent image of science has changed considerably over the last few centuries, and that we would be well advised to question and discuss ours every now and again.

Rousseau ’ s message in his Discourse is embodied in the frontispiece he chose for the first edition of his oeuvre: the top left-hand corner of the picture depicts Prometheus climbing down from a cloud.

He is clutching a burning torch in his right hand above the head of a naked youth standing on a pedestal in the centre of the picture; his left hand is rested protectively on the boy ’ s shoulder, who in turn is looking back at Prometheus.

www.ethlife.ethz.ch

= Titelblatt, -bild, Vorderseite ) für jede bildliche Verzierung auf der Buchtitelseite durch einen Kupferstich ( Titelkupfer ) verwendet.

Heute ist mit Frontispiz die in der Regel links dem Haupttitel gegenüberstehende ganzseitige Abbildung gemeint.

www.kettererkunst.de

= title-page, cover ] referred to any form of figurative or ornamental decoration on a title-page, usually a copperplate engraving ( label title ).

Today, however, the term " frontispiece " refers to a full-page illustration facing the title-page, usually to the left of it.

www.kettererkunst.de

Es geht mir nämlich in dieser Kolumne darum, am Beispiel Rousseaus die verdrängte Offensichtlichkeit aufzuzeigen, dass das vorherrschende Bild der Wissenschaften sich im Laufe der vergangenen Jahrhunderte sehr verändert hat, und dass wir gut daran täten, das unsrige hin und wieder zu hinterfragen und zu problematisieren.

Rousseaus in seinem «Discours» enthaltene Botschaft ist im Frontispiz, das er für die Erstausgabe seines Werks gewählt hat, emblematisch zum Ausdruck gebracht.

Es zeigt in der linken oberen Bildhälfte Prometheus, der von einer Wolke herabsteigt.

www.ethlife.ethz.ch

Using the example of Rousseau, the aim of this column is to highlight the suppressed certainty that the prevalent image of science has changed considerably over the last few centuries, and that we would be well advised to question and discuss ours every now and again.

Rousseau’s message in his Discourse is embodied in the frontispiece he chose for the first edition of his oeuvre:

the top left-hand corner of the picture depicts Prometheus climbing down from a cloud.

www.ethlife.ethz.ch

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

Consultar "Frontispiz" em mais línguas


Página em Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文