Como queres utilizar PONS.com?

Já és subscritor do PONS Pur ou do PONS Translate Pro?

PONS com publicidade

Visita PONS.com como de costume com localização de publicidade e publicidade

Pormenores sobre o rastreamento encontram-se nas informações sobre Política de privacidade e nas Definições de privacidade .

PONS Pur

Sem publicidade de terceiros

Sem rastreio de anúncios

Subscreve agora

Caso já tenhas uma conta grátis de utilizador para PONS.com, podes fazer a subscrição para PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Suppen
Parlez-vous un peu plus lentement.
Querias escrever?
I. sprechen <spricht, sprach, gesprochen> [ˈʃprɛçən] VERBO intr
1. sprechen (reden):
von etw/über etw Acus sprechen
2. sprechen (ein Telefongespräch führen):
ici...
3. sprechen (erreichen, empfangen):
4. sprechen (tratschen):
5. sprechen (anzuführen sein):
für jdn/etw sprechen
gegen jdn sprechen Tatsachen:
6. sprechen (erkennbar sein):
Expressões:
für sich [selbst] sprechen Tatsache, Beweis:
II. sprechen <spricht, sprach, gesprochen> [ˈʃprɛçən] VERBO trans
1. sprechen (sagen, aussprechen):
sprechen (Wort, Segen)
sprechen (Satz, Gebet)
2. sprechen (beherrschen):
3. sprechen (verlesen):
sprechen (Nachrichten)
4. sprechen (sich unterreden mit):
Expressões:
Sprechen <-s; sem pl> SUBST nt
1. Sprechen (die Sprache):
2. Sprechen (das Reden):
etwas [ˈɛtvas] PRON indef
1. etwas:
2. etwas atrib:
ce serait [tout] autre chose si ... +Ind
3. etwas (ein wenig):
Etwas <-; sem pl> SUBST nt
Expressões:
I. bitten <bat, gebeten> [ˈbɪtən] VERBO trans
1. bitten:
jdn um etw bitten
demander qc à qn
jdn bitten etw zu tun
prier qn de faire qc
2. bitten (einladen):
3. bitten (bestellen):
Expressões:
II. bitten <bat, gebeten> [ˈbɪtən] VERBO intr
1. bitten:
2. bitten (flehen):
3. bitten (hereinbitten):
Expressões:
je vous en prie ! elev
Bitten <-s> SUBST nt
I. langsam [ˈlaŋzaːm] ADJ
1. langsam:
langsam Bewegung, Fahrzeug
2. langsam (bedächtig):
langsam Mensch
3. langsam (allmählich):
langsam Nachlassen, Vorgang
II. langsam [ˈlaŋzaːm] ADV
1. langsam (nicht schnell):
langsam anfahren
cool, cool ! coloq
2. langsam coloq (allmählich):
il serait [bientôt] temps de +infin /que +Conj
Expressões:
langsam
bitte ADV
1. bitte:
je vous prie elev
je t'en prie elev
2. bitte (Höflichkeitsformel in Antworten):
j'aime mieux pas ! coloq
3. bitte (in ironischen, sarkastischen Antworten):
ah, tu vois [bien] !
4. bitte (Höflichkeitsformel in Nachfragen):
Expressões:
bitte bitte machen coloq Kind:
faire le beau coloq
Bitte <-, -n> SUBST f
er [eːɐ] PRON pers, 3. pess sing, Nom
1. er:
2. er (allgemein auf ein Tier, eine Sache bezogen):
Er <-, -s> SUBST m coloq
1. Er:
ein Er und eine Sie humor coloq
un mâle et une femelle humor coloq
2. Er (männliches Tier):
I. sie1 [ziː] PRON pers, 3. pess sing, Nom
1. sie (auf eine Person, ein weibliches Tier bezogen):
2. sie (allgemein auf ein Tier, eine Sache bezogen):
II. sie1 [ziː] PRON pers, 3. pess sing, Acus
1. sie (auf eine Person, ein weibliches Tier bezogen):
2. sie (allgemein auf ein Tier, eine Sache bezogen):
I. sie2 PRON pers, 3. pess Pl, Nom
1. sie (auf Personen bezogen):
2. sie (allgemein auf Tiere und Sachen bezogen):
II. sie2 PRON pers, 3. pess Pl, Acus
1. sie (auf Personen bezogen):
2. sie (allgemein auf Tiere und Sachen bezogen):
Sie1 PRON pers, Höflichkeitsform
Sie2 <-; sem pl> SUBST nt
Sie3 <-, -s> SUBST f coloq
1. Sie:
une nana coloq
2. Sie (weibliches Tier):
I. es [ɛs] PRON pers, 3. pess sing, Nom
1. es (auf eine Person bezogen):
2. es (allgemein auf ein Tier, eine Sache bezogen):
3. es (das):
4. es (einem Subjektsatz vorausgehend):
5. es (in unpersönlichen Ausdrücken):
ça pue ici coloq
cela [ou ça coloq] suffit maintenant !
6. es (in passivischen Ausdrücken):
7. es (in reflexiven Ausdrücken):
8. es (als Einleitewort mit folgendem Subjekt):
II. es [ɛs] PRON pers, 3. pess sing, Acus
1. es (auf eine Person bezogen):
2. es (allgemein auf ein Tier, eine Sache bezogen):
3. es (das):
4. es (einem Objektsatz vorausgehend):
ne pas aimer que +Conj
Es1 <-, -> SUBST nt MÚS
Entrada OpenDict
Etwas SUBST
Präsens
ichspreche
dusprichst
er/sie/esspricht
wirsprechen
ihrsprecht
siesprechen
Präteritum
ichsprach
dusprachst
er/sie/essprach
wirsprachen
ihrspracht
siesprachen
Perfekt
ichhabegesprochen
duhastgesprochen
er/sie/eshatgesprochen
wirhabengesprochen
ihrhabtgesprochen
siehabengesprochen
Plusquamperfekt
ichhattegesprochen
duhattestgesprochen
er/sie/eshattegesprochen
wirhattengesprochen
ihrhattetgesprochen
siehattengesprochen
PONS OpenDict

Deseja acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos um novo registo para o PONS OpenDict. Os projetos apresentados são analisados pela equipa editorial da PONS e incluídos nos resultados em conformidade.

Insira a entrada
Exemplos unilingues (não verificados pela redação)
Es hat sich dabei wohl um einen schleichenden, langsamen Vorgang gehandelt.
de.wikipedia.org
Der Siedlungsname leitet sich her aus dem mittelalterlichen sife (= langsam fließender sumpfiger Bach) bzw. aus dem Verb sifen (= tröpfeln, triefen).
de.wikipedia.org
Langsam jedoch lernt er von seinen Bekanntschaften und passt sich ihnen an.
de.wikipedia.org
Stumpfkrokodile leben vorwiegend in permanenten Tümpeln, in Sümpfen und in Regenwald-Gebieten mit langsam fließendem Süßwasser.
de.wikipedia.org
Jedoch polymerisieren aliphatische Epoxidharze bei Raumtemperatur nur sehr langsam, sodass meist höhere Temperaturen und geeignete Beschleuniger notwendig sind.
de.wikipedia.org