retenir no Dicionário de Francês-Inglês da Oxford-Hachette

Traduções para retenir no dicionário francês»inglês (Salte para inglês»francês)

I.retenir [ʀətniʀ, ʀtəniʀ] VERBO trans

1. retenir:

retenir (retarder)
retenir personne
retenir qn prisonnier
retenir qn à dîner

2. retenir literal, fig:

retenir sol
retenir cheval
retenir sa langue fig
retenir qn par la manche

II.se retenir VERBO reflex

Mais traduções e expressões típicas para o termo que pesquisou.

Traduções para retenir no dicionário inglês»francês (Salte para francês»inglês)

Mais traduções e expressões típicas para o termo que pesquisou.
retenir
retenir
qu'on ne peut retenir
épi m (pour retenir le sable)
se retenir
retenir
retenir
retenir
retenir ses larmes
retenir [qc] avec un poids (with avec)
retenir
se retenir

retenir no Dicionário PONS

Traduções para retenir no dicionário francês»inglês (Salte para inglês»francês)

I.retenir [ʀ(ə)təniʀ, ʀət(ə)niʀ] VERBO trans

II.retenir [ʀ(ə)təniʀ, ʀət(ə)niʀ] VERBO reflex

Traduções para retenir no dicionário inglês»francês (Salte para francês»inglês)

Mais traduções e expressões típicas para o termo que pesquisou.
retenir
retenir
retenir
retenir
retenir
retenir qn
retenir ses émotions
retenir
retenir de force
retenir
facile à retenir
retenir
rien ne peut me retenir
se retenir
se retenir de faire qc

retenir Exemplos do Dicionário PONS (verificados pela redação)

retenir qn par la manche
retenir qn
se retenir à qn/qc pour +infin
se retenir pour ne pas rire
retenir sa respiration
inglês americano

Exemplos unilingues (não verificados pela redação)

francês
Elle réussit à le retenir sur son île pendant sept ans, lui offrant même l'immortalité s'il consent à rester près d'elle.
fr.wikipedia.org
D'un point de vue mnémotechnique, ces règles sont peut-être plus simples à retenir sous cette première forme.
fr.wikipedia.org
Hélas, elle eut beau se retenir, se tortiller tant et plus, se concentrer sur son pécule, rien n'y fit.
fr.wikipedia.org
Cette dernière délaisse complètement l'aspect guerrier de l'arc pour ne retenir que son aspect symbolique et l'utilise dans les rituels.
fr.wikipedia.org
Il existe différents moyens mnémotechniques pour les retenir plus facilement.
fr.wikipedia.org
Il faut retenir notre volonté dans les bornes de l'entendement.
fr.wikipedia.org
Le strontium peut se substituer au calcium et le nom d'espèce à retenir dépend de l'élément dominant.
fr.wikipedia.org
Après avoir mis l'homme à terre et ordonné à sa femme de partir avec leur voiture, il doit se retenir pour ne pas amocher encore plus le mari violent.
fr.wikipedia.org
Il faut retenir que ces clubs ne représentent qu’une partie des pratiquants, une proportion difficile à estimer s’entraîne hors club.
fr.wikipedia.org
Cette terre dite de bruyère va souvent mieux retenir l'eau et donc se dessécher moins vite durant une sécheresse que la vraie terre de bruyère.
fr.wikipedia.org

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

Página em Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski