Alemão » Italiano

I . auf <aufs> PRÄP

1. auf (lokal; Lage, Standort):

auf +dat
auf +dat
a, in
das Buch liegt auf dem Tisch +dat
auf dem Markt +dat
auf dem Land +dat
auf einem Fest/auf Urlaub sein +dat

4. auf (Art und Weise):

auf +akk
in
auf diese Weise +akk
auf elegante Art +akk
auf Deutsch +akk

5. auf (Zweck):

auf +akk
a
auf jemandes Wohl trinken +akk
mit Rücksicht auf +akk

7. auf (Proportion):

auf +akk
per

II . auf ADV

1. auf:

auf
auf, an die Arbeit!

2. auf ugs :

auf

3. auf (aufgestanden):

auf
schon auf sein

4. auf:

auf und ab
su e giù

Expressões:

auf einmal ugs

III . auf SUBST

I . auf klappen VERBO trans

2. auf klappen (hochschlagen):

auf klappen

II . auf klappen VERBO intr +sein

aufm, auf’m

aufm → auf

Veja também: auf

I . auf <aufs> PRÄP

1. auf (lokal; Lage, Standort):

auf +dat
auf +dat
a, in
das Buch liegt auf dem Tisch +dat
auf dem Markt +dat
auf dem Land +dat
auf einem Fest/auf Urlaub sein +dat

4. auf (Art und Weise):

auf +akk
in
auf diese Weise +akk
auf elegante Art +akk
auf Deutsch +akk

5. auf (Zweck):

auf +akk
a
auf jemandes Wohl trinken +akk
mit Rücksicht auf +akk

7. auf (Proportion):

auf +akk
per

II . auf ADV

1. auf:

auf
auf, an die Arbeit!

2. auf ugs :

auf

3. auf (aufgestanden):

auf
schon auf sein

4. auf:

auf und ab
su e giù

Expressões:

auf einmal ugs

III . auf SUBST

aufn, auf’n

aufn → auf

Veja também: auf

I . auf <aufs> PRÄP

1. auf (lokal; Lage, Standort):

auf +dat
auf +dat
a, in
das Buch liegt auf dem Tisch +dat
auf dem Markt +dat
auf dem Land +dat
auf einem Fest/auf Urlaub sein +dat

4. auf (Art und Weise):

auf +akk
in
auf diese Weise +akk
auf elegante Art +akk
auf Deutsch +akk

5. auf (Zweck):

auf +akk
a
auf jemandes Wohl trinken +akk
mit Rücksicht auf +akk

7. auf (Proportion):

auf +akk
per

II . auf ADV

1. auf:

auf
auf, an die Arbeit!

2. auf ugs :

auf

3. auf (aufgestanden):

auf
schon auf sein

4. auf:

auf und ab
su e giù

Expressões:

auf einmal ugs

III . auf SUBST

auf schieben <schob, geschoben> VERBO trans

2. auf schieben (verschieben):

auf schieben fig

Exemplos unilingues (não verificados pela redação)

alemão
Er erzielte wie sein Sturmpartner zwölf Tore und stand damit auf Rang 3 in der Torschützenliste.
de.wikipedia.org
Die Anschlussgleise erweiterte man im Zuge des Umbaus zum Mineralwollewerk, da die Transporte immer mehr auf die Schiene geführt wurden.
de.wikipedia.org
Auf der Grundlage dieser Arbeit war ihm 2007 der akademische Doktorgrad verliehen worden.
de.wikipedia.org
Einige Arten haben auf dem Kiemendeckel einen oder mehrere Stacheln.
de.wikipedia.org
Die Kontakte wurden daher auf verschiedenen Ebenen gepflegt, unter anderem auch über einen regen Briefverkehr.
de.wikipedia.org
Nach seinem Tod 1924 bestand ihre Mutter zu Gunsten der Söhne auf ihrer Trennung vom Konzern.
de.wikipedia.org
Die meisten ambulanten und stationären Angebote sind auf die Behandlung von Opioidabhängigen angepasst.
de.wikipedia.org
In Molltonarten ist die Subdominante auf der IV.
de.wikipedia.org
Hilfsorgani&shy;sationen und Medien kritisierten das mangelnde Verständnis der Autofahrer und das zögerliche Bilden der Rettungsgasse, besonders im Stau auf Autobahnen.
de.wikipedia.org
Sie steht auf einer Anhöhe im nördlichen Inselbereich auf einem rund zwei Meter hohen Steinsockel.
de.wikipedia.org

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

"auf" nos dicionários monolingues alemão


Página em Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski