Francês » Alemão

chargé(e) [ʃaʀʒe] ADJ

2. chargé (bien occupé):

chargé(e) programme
chargé(e) journée, soirée
chargé(e) classe

4. chargé (garni):

chargé(e) fusil
chargé(e) batterie

5. chargé (lourd):

chargé(e) conscience
chargé(e) passé
chargé(e) casier judiciaire

6. chargé FISIOL:

chargé(e) estomac
chargé(e) langue

8. chargé (exagéré):

chargé(e) style, art

9. chargé (riche):

être chargé(e) de qc
reich an etw Dat [o. voller S.] sein
chargé(e) d'histoire/de symboles
geschichts-/symbolträchtig

10. chargé QUÍM:

non chargé papier

11. chargé coloq (drogué, dopé):

chargé(e)
voll gedröhnt [o. gepumpt] calão

II . chargé(e) [ʃaʀʒe]

chargé(e) d'affaires
chargé(e) d'affaires
Beauftragte(r) f(m)
chargé(e) de cours
Dozent(in) m (f)
chargé(e) de cours
Lehrbeauftragte(r) f(m)
chargé(e) de mission ADMIN
Referent(in) m (f)
chargé(e) de mission gouvernemental(e)

charge [ʃaʀʒ] SUBST f

5. charge (obligation):

6. charge geralm pl (obligations financières):

charge[s] fiscale[s]

8. charge MILITAR:

à la charge!

12. charge (caricature):

charge f

monte-charge <monte-charges> [mɔ͂tʃaʀʒ] SUBST m

I . charger [ʃaʀʒe] VERBO trans

5. charger (attaquer):

6. charger DESP:

8. charger COMPUT:

10. charger (prendre en taxi):

II . charger [ʃaʀʒe] VERBO intr (attaquer)

III . charger [ʃaʀʒe] VERBO reflex

charger

Exemplos unilingues (não verificados pela redação)

francês
Un chariot est souvent muni de ridelles servant à maintenir ou protéger la charge.
fr.wikipedia.org
La charge est découverte par une équipe de maintenance routière et désamorcée.
fr.wikipedia.org
Il est spécialiste de la médecine de la reproduction et notamment de la prise en charge des couples présentant une infertilité en fécondation in vitro.
fr.wikipedia.org
Une chose qui me choque tout particulièrement de [sa] part, ce sont ces rires inextinguibles pendant la déposition emphatique et, à la vérité, ridicule, d'un des témoins à charge [...].
fr.wikipedia.org
C'est à ce moment-là que les forces de l'ordre ont effectué une première charge pour repousser les émeutiers se trouvant autour de la caserne.
fr.wikipedia.org
Il paye de plus les taxes et se charge des frais et formalités de dédouanement.
fr.wikipedia.org
Elle permettait aussi un travail plus communautaire et une entraide (prêt d'attelages pour extraire les chariots embourbés, pour escalader à charge une pente raide, etc).
fr.wikipedia.org
En réduisant la masse de la membrane ou en assouplissant la suspension, on réduit la charge et donc aussi la consommation électrique.
fr.wikipedia.org
Aussi, une ribambelle de comités se charge d'organiser les activités pour les finissants.
fr.wikipedia.org
Les réservoirs d'hydrolyse ou d'acidogenèse initiaux, avant le réacteur méthanogène, peuvent fournir un tampon à la vitesse à laquelle la charge d'alimentation est ajoutée.
fr.wikipedia.org

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

Página em Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina