Alemão » Francês

II . heil [haɪl] ADV

Heil <-s; sem pl> SUBST nt

1. Heil:

Heil (Wohlergehen)
Heil (Glück)
Heil (seelisches Heil)
salut m
mein/dein... seelisches Heil
sein Heil in etw Dat suchen

2. Heil (in Gruß- und Wunschformeln):

Heil dem Sieger/Kaiser!

I . heilen [ˈhaɪlən] VERBO intr +sein

heilen Wunde, Bruch:

II . heilen [ˈhaɪlən] VERBO trans

Expressões:

Exemplos unilingues (não verificados pela redação)

alemão
Daraus wurde gefolgert, dass die kirchlichen Sakramente, insbesondere die Taufe und die Buße, nicht zur Erlangung des Heils benötigt würden.
de.wikipedia.org
Aber in der Sache des Heils sei Gott zu geben, was sein ist, damit jener Spruch nicht ins Gegenteil verkehrt werde.
de.wikipedia.org
Der Winter 2005/06 wurde zu Heils erfolgreichstem.
de.wikipedia.org
Abschließend erinnert er daran, dass die liebevolle Amtsausübung und die Bewahrung des Heils zum Seelenfrieden der Priester beitragen würde.
de.wikipedia.org
Die dritte Antiphon der Liturgie zum Fest fasst das Festgeheimnis zusammen: „Heute ist der Anfang unseres Heils und das Mysterium von Ewigkeit her wird offenbar.
de.wikipedia.org
Die deutsche Übersetzung trägt den Titel Fels des Heils.
de.wikipedia.org
Leger des Heils startete als rein elektronisches Musikprojekt.
de.wikipedia.org
Alle Riten und Zeremonien, auch die Taufe, hält Bünderlin für unnötig zur Erlangung des Heils.
de.wikipedia.org
Zum anderen änderte sich der Charakter der Spiele von der symbolischen Vergegenwärtigung des Heils zu realistischen, oft drastischen bis obszönen Darstellungen.
de.wikipedia.org
Das Kirchenportal wird dadurch ikonographisch als Tür des Himmels bzw. des Heiles gekennzeichnet.
de.wikipedia.org

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

"heil" nos dicionários monolingues alemão


Página em Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina