Alemão » Espanhol

I . schlagen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃla:gən] VERBO trans

3. schlagen (befestigen):

schlagen

4. schlagen (Loch, Kerbe):

schlagen
einen Bogen um jdn/etw schlagen
einen Kreis schlagen

5. schlagen (Eiweiß, Sahne):

schlagen

6. schlagen (fällen):

schlagen
schlagen
tumbar lat-amer

8. schlagen (Greifvogel):

schlagen

9. schlagen (Wend):

Gewinn aus etw schlagen
etw in Papier schlagen
ein paar Eier in die Pfanne schlagen

II . schlagen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃla:gən] VERBO intr

1. schlagen (einen Schlag versetzen):

schlagen
nach jdm schlagen
um sich schlagen

2. schlagen +sein (aufprallen):

schlagen auf/gegen
schlagen auf/gegen

3. schlagen:

schlagen (Puls, Herz)
schlagen (Uhr, Glocke)

4. schlagen +haben o sein:

schlagen (Regen) an/gegen
schlagen (Flammen) aus

5. schlagen (Nachtigall, Fink):

schlagen

6. schlagen +sein coloq (ähneln):

schlagen nach

7. schlagen +sein (in Mitleidenschaft ziehen):

jdm [o. bei jdm] auf den Magen schlagen

III . schlagen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃla:gən] VERBO reflex sich schlagen

1. schlagen (sich prügeln):

sich schlagen
sich schlagen
fajarse lat-amer
sich um etw schlagen

2. schlagen (sich behaupten):

3. schlagen (Wend):

sich auf jds Seite schlagen

kaputt schlagen, kaputt|schlagen

kaputt schlagen irreg VERBO trans coloq:

kaputt schlagen
kaputt schlagen

kahl schlagen, kahl|schlagen VERBO trans

kahl schlagen irreg:

[den Wald] kahl schlagen

steif schlagen, steif|schla·gen VERBO trans irreg

Exemplos unilingues (não verificados pela redação)

alemão
Die Münze wird hochgeworfen und der Käptain, der den Münzwurf gewinnt, entscheidet, welches Team zuerst schlagen darf.
de.wikipedia.org
Als Nachteil schlug unverändert die Gerätegröße zu Buche und ihre Bindung an Strom aus der Steckdose, was einen mobilen Gebrauch ausschloss.
de.wikipedia.org
Das Getöse ähnelte den Tönen einer Pauke, verursachte aber einen Lärm, „als ob 20 Tambours den Generalmarsch schlügen“.
de.wikipedia.org
Die ersten beiden Ansiedlungsversuche schlugen jedoch wegen der immer wiederkehrenden Überschwemmungen fehl.
de.wikipedia.org
Vor einer Blockhütte schlagen die vier ihr Nachtlager auf.
de.wikipedia.org
Freude kommt für ihn nur auf, wenn er seinen Widersachern ein Schnippchen schlagen konnte.
de.wikipedia.org
Obwohl das zukünftige Flugzeug in der Lage sein sollte, alle anderen im Flug zu schlagen, wurden die Anforderungen nicht allzu hoch angesetzt.
de.wikipedia.org
Nur dank seiner Verkleidungskünste kann er der Staatsgewalt stets ein Schnippchen schlagen und sich seiner Verhaftung entziehen.
de.wikipedia.org
Diese wiederum schlägt aus ihrer Mitte den Präses und seine/n Stellvertreter/in zur Bestätigung vor.
de.wikipedia.org
Bei einfach verglasten Fenstern ist die Glasscheibe die kälteste Oberfläche und die Luftfeuchtigkeit schlägt sich an der Scheibe sichtbar nieder.
de.wikipedia.org

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

"schlagen" nos dicionários monolingues alemão


Página em Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina