Espanhol » Alemão

I . marcar <c → qu> [marˈkar] VERBO trans

2. marcar (ganado):

marcar

5. marcar (teléfono):

marcar

6. marcar (reloj):

marcar

7. marcar (cabello):

marcar

8. marcar (naipes):

marcar

9. marcar DESP:

marcar un gol
marcar un punto

10. marcar DESP (a un jugador):

marcar

11. marcar (significar un cambio):

marcar una época

12. marcar (una cadencia):

marcar
marcar el compás
marcar el paso

II . marcar <c → qu> [marˈkar] VERBO reflex marcarse

marcar VERBO

Entrada criada por um utilizador
marcar (llamar por teléfono) Méx

Exemplos unilingues (não verificados pela redação)

Espanhol
Hay innumerables puntos para marcar en el expediente.
lavaca.org
Dale mis felicitaciones a tu amiga de la marca.
www.esoesmuyflora.com
La presencia física en el territorio marca la cancha.
noticias.chubut.gov.ar
Nosotros respetamos ese control, porque los hombres deben estar en condiciones de portar un arma, marcó.
03442.com.ar
Estos estereotipos también marcan sus formas de enfermedad, consultar y morir.
guillermovilaseca.com.ar
Los detalles son los más importantes en las bodas, ya que son los que van a marcar la diferencia.
zankyou.terra.com.ar
Es una radio que marca tendencia y que crece día a día.
www.arpa.org.ar
No creo que a los 9 años de un nene eso le vaya a marcar el futuro.
genfm.com.ar
Tenemos que marcar la diferencia por otro lado, cerró.
elrojoesmipasion.com
En la poesía tengo poetas que me gustan mucho, aunque no sé si hubo alguno que me haya marcado especialmente para este libro.
brandyconcaramelos.com

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

Página em Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina