Alemão » Espanhol

I . machen [ˈmaxən] VERBO trans

1. machen:

machen (tun, unternehmen)
machen (durchführen)
machen (durchführen)
machen (veranstalten)
das lässt sich machen
was soll [o. will] man machen?
das ist zu machen
da ist nichts zu machen [o. kann man nichts machen]
was machen Sie beruflich?
mit mir könnt ihr's ja machen coloq
warum lässt du das mit dir machen?
eine Arbeit machen
eine Bemerkung machen
einen Besuch machen
Musik machen
eine Party machen
ein Spiel machen
etw klein machen coloq (zerkleinern: Holz, Gemüse)
etw klein machen (Kräuter)
ich will es kurz machen
er wird es nicht mehr lange machen coloq (sterben)
etwas aus sich Dat machen
sich Dat vor Angst in die Hose machen

5. machen coloq (instand setzen, reparieren):

(jdm) etw machen
etw machen lassen

7. machen (umwandeln):

machen zu
machen zu

II . machen [ˈmaxən] VERBO intr

2. machen (gewähren):

lass mich nur machen!
mach nur [o. ruhig]!

3. machen coloq (sich beeilen):

5. machen coloq (mit etw handeln):

6. machen coloq (Notdurft verrichten):

ins Bett/in die Hose machen

III . machen [ˈmaxən] VERBO reflex sich machen

4. machen (beginnen):

machen an
sich an die Arbeit machen
sich auf den Weg machen

frisch machen, frisch|ma·chen VERBO reflex

sich Acus frisch machen

bekannt machen, bekannt|machen VERBO trans

I . bewusst machen, bewusst|machen VERBO trans

II . bewusst machen, bewusst|machen VERBO reflex

bewusst machen sich Dat bewusst machen:

sich etw Dat bewusst machen

publik machen, publik|machen [-ˈ--] VERBO trans

II . dick|machen, dick machen VERBO trans

hacerle una barriga [o un bombo] a alguien coloq o. vulg

Mach <-(s), -> [max] SUBST nt FÍS

Machzahl, Mach-Zahl SUBST f <-, -en> FÍS

urbar machen VERBO

Entrada criada por um utilizador

einen Antrag machen

Entrada criada por um utilizador

Exemplos unilingues (não verificados pela redação)

alemão
Sie schrieb auch in dieser Zeit weiter Gedichte, die sie, nachdem sie etwas in Vergessenheit geraten war, wieder bekannter machten.
de.wikipedia.org
Besonders im Umgang mit Behörden oder bei privaten Besuchen macht saubere und ordentliche Kleidung einen Unterschied.
de.wikipedia.org
Diese Nahrungsquelle macht sie zu einem geeigneten Mittel zur biologischen Stechmückenbekämpfung.
de.wikipedia.org
Er hatte sich allerdings inzwischen einen Namen als westpreußischer Historiker gemacht.
de.wikipedia.org
Der Nebel gilt bei den Wikingern als mysteriöses, unheimliches Hindernis, das sie orientierungslos und manövrierunfähig macht.
de.wikipedia.org
Zudem wird diese Anhangangabe dazu verwendet, die Überschussdeklaration bekanntzugeben und damit auch vertragsrechtlich verbindlich zu machen.
de.wikipedia.org
Das Jubiläum der Hanselgilde war der Anlass dafür, dass am Fasnetsmontag verschiedene Gruppen von Kleidlesträgern ihre Aufwartung bei Gründungsmitgliedern und Obernarren machten.
de.wikipedia.org
Darin liegt der Unterschied zur Reallast, bei welcher etwas aktiv gemacht werden muss.
de.wikipedia.org
1952 zog die Familie ins Ruhrgebiet nach Essen, wo er seinen Realschulabschluss machte.
de.wikipedia.org
Nach dem Studium machte er noch einige künstlerische Arbeiten.
de.wikipedia.org

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

"machen" nos dicionários monolingues alemão


Página em Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina